Горстка волшебства | страница 84



– Посмотри на свое отражение в воде, – велела она Плюю.

– Снова какая-то уловка? – с подозрением спросил он. – Опять меня толкнешь, и я…

– Просто посмотри, – отрезала Бетти. – В воде или в стекле рубки, неважно. Найди, в чем отражаешься.

Плюй скрестил руки на груди и уставился в стекло:

– Ну давай.

Бетти глубоко вдохнула и беззвучно зашевелила губами – со стороны казалось, будто она шепчет заклинание.

Рука в кармане возилась с матрешкой – совмещала половинки ключа. Бетти глядела на отражения в окне, не прекращая шевелить губами. В тот момент, когда половинки выровнялись, отражения пропали: в стекле остались только небо и море.

– Ч-что? – запинаясь, проговорил Плюй. Он непонимающе уставился сначала на окно рубки, потом на Бетти. Повернулся к Флисс, к Агни, снова к окну. – Ничего не п-понимаю… Я вас вижу, но в отражении нас нет!

– Мы все исчезли, – объяснила Бетти. – Мы можем друг друга видеть, а все остальные не могут.

Плюй подошел к окну, приставил к нему руки и заглянул внутрь:

– Это какой-то…

– Это не фокус, – сказала Бетти. – Все по-настоящему. Посмотрись в воду, если мне не веришь.

Он с подозрением на нее взглянул, подошел к борту и посмотрел вниз. И поднял голову еще больше ошарашенный.

– Мы теперь невидимки, все четверо, – подтвердила Бетти.

Она с отчаянием наблюдала за пиратским кораблем. Галки-нахалки, да сколько народу в его экипаже? Казалось, что с каждой секундой на борту появляются все новые и новые люди, и при виде каждого по спине пробегал холодок. Времени почти не осталось. Требовалось быстро соображать.

– Ладно, слушайте, – обратилась она ко всем. – Плюй, я снова сделаю тебя видимым. Я придумала для тебя историю. Скажешь, что кто-то из нас нырнул за сокровищами и попал в беду. Остальные отправились на поиски, но никто так и не всплыл.

– Ох, Бетти! – в ужасе воскликнула Флисс и быстро сделала знак вороны. – Нельзя так говорить! Не искушай судьбу!

– Можно, если это спасет нам жизнь, – мрачно возразила Бетти. – Это наш единственный шанс выпутаться и никому не навредить. – Она посмотрела Плюю в глаза: – Включая тебя.

Плюй шумно сглотнул.

– А что, если они вас обнаружат? Или поймут, что я вру? Добром не кончится. Вы их просто не знаете. – У него задрожал голос. – Я такое уже видел. Предательство – худшее, что может совершить пират. Я… я не могу.

Он выпятил подбородок, стараясь казаться решительным и непреклонным, но Бетти видела, что это далеко не так.

– Придется, – сказала она. И, улучив момент, когда Плюй отвернулся к морю, вынула раковину из матрешки и положила в карман. Быстро закрутила кукол, чтобы они с Флисс и Агни снова растворились в воздухе, и добавила: – Потому что иначе я сделаю так, что ты исчезнешь. Навсегда.