Горстка волшебства | страница 38
– Охотники, – сказала Агни.
– Охотники? – испуганно переспросила Флисс.
Агни кивнула:
– Охотники за людьми… такими, как я.
– Но почему? – удивилась Бетти. – Это как-то связано с блуждающим огоньком? – Она не понимала, что еще делало бы Агни особенной. – Но они не пытались поймать огонек. Просто хотели забрать Чарли… то есть тебя.
– Им не нужен блуждающий огонек, по крайней мере этот. – Агни пожевала губу. – Им нужна только я, потому что… потому что они знают, что я умею ловить огоньки.
Я умею ловить огоньки…
Ее слова эхом отозвались у Бетти в ушах. Вопросов осталось немало, но Бетти заставила себя отложить их до поры. Неважно, как Агни удается ловить блуждающие огоньки. Важно, что Чарли этого не умеет.
– И куда же они забрали Чарли? Думай!
– Я… я не знаю, – прошептала Агни.
Бетти раздосадованно отвернулась. Потом достала из комода сухие вещи Чарли и сунула их Агни.
– Переоденься, – велела она, нахмурившись. – У тебя платье все еще насквозь мокрое. И волосы тоже.
– Мне не холодно, – слабо возразила Агни.
– Ты же совершенно замерзла, – сказала Бетти и поежилась, когда рука Агни коснулась ее руки.
Из ящика возле ее кровати торчало несколько свернутых карт. Бетти выбрала одну и протянула Флисс.
– Подержи, – сказала она и пошла на кухню.
Там остановилась и прислушалась к бешеному стуку сердца. Бетти почти всю жизнь провела в «Потайном кармане», мечтая о приключениях. Теперь предстояло отправиться им навстречу, но, как и в прошлый раз, все шло совсем не так, как она себе представляла. Бетти сняла с крючка над раковиной ключи, взяла из шкафчика буханку хлеба и наполнила две фляги водой. Взгляд задержался на мешке из-под картошки, в который Флисс сунула банки с табаком. Бетти схватила его и побросала туда все вещи, решив, что от бабушкиной заначки можно будет избавиться по пути. Потом вернулась в спальню и достала из шкафа еще одну теплую шаль. В такую погоду кому-нибудь да понадобится.
– Пора идти. – Она снова сделала Агни невидимой и спрятала матрешек в карман. – И, надеюсь, ты нам кое-что объяснишь.
Та не ответила, но лампа с блуждающим огоньком задрожала. Бетти забрала лампу у Агни, вздрогнув, когда их руки соприкоснулись. Пальцы девочки были ледяными.
Снаружи до сих пор стоял густой туман. Они молча вышли из «Потайного кармана» и крадучись поспешили прочь. Влажный воздух холодил нос. Бетти прислушивалась и приглядывалась, готовая заметить стражников или самозванцев, но улицы были пустыми, а окна – темными. Люди всегда плотно закрывали шторы, когда звонил тюремный колокол. Бетти угрюмо подумала: если кто-то за ними и наблюдает, им невдомек, что побег совершила эта хрупкая девчушка и что мерцание лампы, которой они освещают себе путь, совсем не то, чем кажется. До рассвета оставалось несколько часов, и Бетти поняла, что ждет его с нетерпением. Ночью все кажется хуже – бабушка часто это повторяла. Страхи и тревоги набирают силу, когда свободно рыщут в темноте.