Порох | страница 4
Илэйн была не из тех, кого беспокоили мысли о смерти, но ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы справиться с внезапной дрожью и постараться ответить привычным спокойным голосом.
— Надеюсь, так и будет. Однажды это станет прекрасным местом. Ты можешь гордиться собой, Джейк.
Она потянулась рукой к колышущейся траве, но Найлс остановил её.
— Нет. Стой. Не трогай.
Она оглянулась на него и только тут заметила, что Найлс придерживал левую руку правой, положив её на колени.
— Ты поранился? — спросила она.
— Не важно, — ответил он. Подняв левую руку, он махнул в сторону дюн. Его перчатка была разрезана, а в прорези виднелись идущие крест-накрест порезы. — Это трава сделала. Нож-трава. С виду красивая, но вздумаешь в ней прогуляться, и вернёшься нашинкованным на лоскуты, — в его голосе слышалась почти что гордость.
Поднялся слабый, но пронизывающий ветер, прижимая к земле заросли нож-травы. Илэйн присела рядом с Чарли, разглядывая траву на уровне его глаз. Вблизи сразу становилось понятно, что никакая это не трава. Стебли были похожи скорее на длинные тонкие пучки колючей проволоки. Да и звуки, издаваемые этой травой… совсем уж никуда не годились. Стебли травы шелестели, шептались и даже как будто едва слышно позвякивали, соприкасаясь друг с другом, словно стальные нити.
— Она выросла повсюду, куда ступала нога Джейка, — заметил Чарли, разглядывая траву вместе с Илэйн. — Буквально вырастала из его следов. Как чудо. Вроде тех, которые Иисус творил. Думаешь, Иисус тоже был пси-формером? Как Джейк?
— Вряд ли, Чарли, — ответила Илэйн.
— О, — выдохнул он, опустив взгляд на свои руки, которые всё ещё были сложены, словно в молитве. Он слегка разжал ладони, чтобы заглянуть внутрь, как будто у него в руках что-то было.
— Что там? — спросила Илэйн.
Чарли разжал ладони. Внутри прятался гладкий синий камушек.
— Всего лишь камень, который я подобрал. Я решил начать коллекционировать камни. Чтобы сделать маленький пляж. Ведь пляжи в Новой Англии в основном галечные?
— Огромное множество.
— Один есть, — кивнул Чарли, аккуратно положив камень на песок. — Ещё каких-то десять тысяч точно таких же камней и будет совсем другое дело. — Помолчав, он пожал плечами. — Это я могу сделать.
Он сказал это так, словно подразумевал, что это было единственным, что он мог сделать, поскольку не имел Дара.
— Будет здорово, — с воодушевлением поддержал его Джейк слегка дрожащим голосом. Чарли взглянул на него в ответ и улыбнулся мягкой, едва заметной благодарной улыбкой. Джейк был бледен – слишком бледен – и всё ещё едва держался на ногах. Но он не сдавался. — Каждый из нас насобирает камней и принесёт их сюда. Вот увидишь, пляж получится очуменный, глазом моргнуть не успеешь. Отличная идея, Чарли.