Форма звука | страница 56



Корпуса центра уже показались из-за поворота, вырос тубус океанариума и многоступенчатая коробка главного корпуса в зеленых кронах.

— Все равно надо выяснить, как именно погиб этот Лас, — упрямо сказал Клинт.

Глава 19. Интуиция

Вой двери на этот раз оказался как нельзя более кстати, сидевшие в холле люди прекратили разговор и поднялись. Их было трое, если считать с Хиотисом, выглядели они самым обычным образом, как поселковые рыбаки. Гелбрейт мысленно сравнил лица со снимками — те самые, подлога нет, интеллектом не обезображены. Ему вдруг пришло на ум, что если считать с Брендоном, Улиссом и Мо, получается пять человек персонала. Пятеро пострадавших, но не раненых. Жаль, он не сообразил спросить Брендона о здоровье. Не исключено, что ссадины на ногах у тех троих остались от острых плавников сайренов.

— Как вы себя чувствуете, господа? — спросил он громко. — Поправились или вам еще трудно отвечать на вопросы?

— Да вроде оклемались, — ответил один, почесав затылок.

Лицо Хиотиса странно дернулось и застыло, но он промолчал.

— Врач вас смотрел? — продолжил эксплуатацию вдохновения Гелбрейт. — Что сказал?

Тот же бугай неловко подергал плечами и шеей, словно проверял подвижность конечностей и ясность головы.

— Сказал, все в порядке, — простодушие, с которым охранник угодил в ловушку, заставило Гелбрейта про себя сделать стойку. — Вы про это хотели поговорить с нами?

— Нет-нет-нет, — запротестовал Гелбрейт. — Просто хочу быть уверен, что вашему здоровью ничто не угрожает. Голова не болит?

— Уже нет.

— А болела?

— Да так, немного, — бугай спиной почувствовал неладное и оглянулся на Хиотиса, но Клинт загородил ему обзор, включившись в игру. — Вроде как перебрал или как это бывает... В ушах немного звенело.

— У вас тоже? — взял в обработку второго Клинт.

— Типа того, — согласился тот неохотно.

— Я не понимаю, какое отношение их здоровье имеет к происшествию, — не выдержал Хиотис, комкая в пальцах вытащенную сигарету. — Мы зря теряем время. Вы хотели спросить их о происшествии, так спрашивайте.

Оба охранника испуганно притихли.

— Хорошо, — согласился Гелбрейт. — Расскажите нам, господа хорошие, как все было. С того момента, как сайрены появились в акватории. Как они себя вели?

Бугай, который рассказывал о звоне в ушах, озадаченно поскреб затылок. Вопросы странных людей выглядели шуткой, соль которой он уловить не мог.

— Напали на понтоны, — наконец родил он. — Набрасывались на них, как бешеные. Раскачивали и все такое.