Младший сын | страница 67
А парень непринуждённо чешет на той ветке Туркана, что соседствует с Родиной бабули. И язык этот ему явно родной. Говоришь с ним – и от его фонетики как будто в прошлое окунаешься, лет эдак на пятьсот назад…
Особенно если учесть, что сама Лола удалённо учится в Университете Метрополии Классического Туркана и, помимо прочего, для изучения выбрала ещё и «Историю языка».
Смешно. Кто бы думал, что пригодится вот так, на улице.
Глава 11
После соответствующего ситуации обмена приветствиями, выясняю, что зовут её по-местному, Лолой. К нам она действительно имеет отношение, но только через свою бабку (которая ещё жива и родом как раз с нашей границы с вотчиной потомков хана Узбека. Сюда её бабка перебралась ещё до Статуса, да так тут и осталась).
Говорит она, кстати, на какой-то смеси Классического и Южного Турканов, но говорит достаточно бегло и непринуждённо. Во всяком случае, общаться получается без особых проблем.
На мой вопрос, что она тут делает и не нужна ли ей помощь в связи с её странным (по нашим меркам) родом занятий, она только смеётся в ответ:
– А ты решил взять на себя часть моих проблем? – при этом, она как-то чуть искоса смотрит на меня, играя бровями.
Хм, интересно. Неужели мужское начало во мне, как в ханском сыне, настолько выражено, что я могу заинтересовать даже почти взрослую женщину…
– Смотря какие проблемы, – отвечаю, подумав. – Я здесь и сам-то, в некотором смысле, только первый день как. И не сказать, что день был лёгкий… Но если тебе, как женщине, нужна мужская помощь, рассказывай. Всё лучше, чем самой барахтаться без надежды… Возможно, что-то и придумается?
– Неожиданно, – ещё больше смеётся она. – Обычно здесь так никто не говорит… И подобных предложений не делает. Но, боюсь, в моих вопросах ты мне вряд ли сможешь помочь. Кстати, сколько тебе лет?
– Пятнадцать, – и не думаю что-то скрывать.
На что она только продолжает веселиться. Можно, конечно, открыто сказать ей, кто я. Но это будет не совсем правильным. Тем более что здесь и сейчас её возможности несоизмеримо больше моих, увы.
– На языке Федерации вообще не говоришь? – спрашивает она, отсмеявшись. – И вообще, надолго ты сюда? Что планируешь делать?
– Язык Федерации вот только что освоил через гипнообучение, – пожимаю плечами. – Хотя и не собирался, шайтан… Как надолго тут – зависит от того, как быстро местные свяжутся с нашими. Поскольку меня сюда приволокли в рамках какой-то спасательной операции на наших землях, о которой лично я был ни сном, ни духом. Вообще, надолго зависать тут не хотел бы.