Жена тьмы | страница 28



Но, видимо, сам не ожидал, что на месте загнанного в угол зверя из горного монастыря получит настоящего свирепого хищника, для которого чужая жизнь разменная монета. Для него не было принципов и для него не существовало преград в достижении целей. Он шел напролом, гордо шагая по чужим головам и даже не допуская мысли о том, что кому-то могут не понравиться его манеры в решении дел. Даже среди преступного мира ходили легенды об этом ужасающем человеке. И вот я готовлюсь к тому, что меня, никчемную сироту, представят ему в качестве невесты. Матушка, пожалуйста, сделай так, чтобы я пережила сегодняшний вечер и не померла в страшных судорогах чужого проклятия. Другого от всего происходящего я даже не жду. И так понятно, насколько быстро закончится эта авантюра и совершено глупое занятие.

Единственное, на что я могу рассчитывать, это милость божественного провидения и собственную удачу. Хотя бы это должно помочь мне выжить во всей этой головокружительной гонке за непонятными сокровищами, которые хранятся на окончательной минуте этой сделки.

От страха в голове начал твориться полный сумбур, от которого не было спасения. Да и кто меня спасет, когда с той стороны уже во всю громогласно играют трубы, а вход медленно начинает отворяться перед моим носом. Двери распахиваются, и в глаза бьет чистейший свет плавающих под потолком свечей. Их настолько много, что я почти зажмуриваюсь для того, чтобы не ослепнуть от этой вспышки.

Теперь оставалось только понять, что мне следует ждать от всего этого. Пока я пробиралась к одной из колонн, ничего подозрительного не произошло. Меня никто не пытался сцапать, убить или даже заговорить. Я была словно предметом мебели, на который обращали ровно столько же внимания, сколько на бриллиантовую собачонку фаворитки короля. С одной стороны мне было это на руку и позволяло оставаться в тени. Но с другой — это наводило на определенные мысли. Такое затишье бывает только перед настоящей бурей. И, похоже, сегодня она обрушится на мою несчастную голову.

В начале одиннадцатого зал медленно начал стихать и замирать в преддверии настоящего начала торжественной части. Я, скромно потупившись, постаралась слиться с общей массой гостей и не выделяться на фоне разряженных в пестрое аристократок. Вдоль стен теснилось около сотни нарядных дамочек, которые томно обмахивались веерами и делали скучающие мины. К ним поминутно подбирались кавалеры и, получив нелестный отзыв, исчезали, уступая место новым. Окна арки дворца были ярко освещены, и сквозь них доносились пронзительно-нежные, волнующие ароматы розовых кустов и огромных раскидистых жимолостей.