На Диком Западе. Том 1 | страница 34
— Просто удивительно, — заметила Элен, кивая на группы стоящих людей, — как все интересуются постройкой церкви!
— Интересуются? — возразил О’Брайн с несколько презрительной усмешкой. — Я думаю, что вы бы тоже интересовались, если б сидели на крыше дома, который горит под вами и следили бы глазами за приближением спасательной лестницы.
— Какое же это имеет отношение к строительству? — спросила Элен, насмешливо прищурив глаза.
— А вот какое: церковь — лестница, которая обеспечивает им спасение души. Построив такую лестницу, они могут продолжать свою прежнюю жизнь, не заботясь о душе.
— Я думаю, что они больше не будут употреблять таких ругательств, как раньше, — заметила Элен.
— Вы думаете? Ну, я не пророк, но скажу вам, что наверняка все останется по-прежнему. Вокруг этой церкви будут по-прежнему происходить драки, будут раздаваться выстрелы во имя религии, будут грабить и тайком привозить виски и похваляться своими подвигами перед пастором. Церковь тут ничего не изменит, она только даст им возможность со спокойной совестью заниматься прежними делами. Нет, мисс Элен, народ должен быть воспитан для церкви. Воспитание — это не пустое слово, и нашим париям оно неизвестно.
Его постоянное озлобление против всего и всех в Скалистых Ручьях забавляло Элен, и она отвернулась, чтобы скрыть смех. Вдруг она увидала приближающуюся упряжку лошадей, волочивших бревна.
— Как? — вскричала она с удивлением. — Посмотрите, Дерти! Ведь это наши лошади, и Пит Клэнси правит ими…
— Наверное, — ответил равнодушно О’Брайн.
— Наверное? — сердито возразила Элен. — Но ведь это такая… такая дерзость!
Но Дерти О’Брайн ничего не видел в этом особенного.
— Ведь Пит всегда правит вашими лошадьми, — заметил он.
— Конечно. Но он должен был ехать к болоту за сеном. Я слышала, как Кэт говорила ему об этом сегодня утром.
Глаза О’Брайна сощурились, и он ухмыльнулся в свою густую бороду.
— Можете поручиться за это, мисс? — спросил он. — Возможно, что он везет эти бревна ради шутки.
— Шутка? — вскричала Элен с негодованием. — Это дерзость, вот что!
— Конечно, — многозначительно подтвердил О’Брайн. — Но видите ли, эти два паршивца, служащие у вас, ничего не могут дать на постройку церкви и потому должны тут работать. Однако работа не улыбается ни мистеру Питу Клэнси, ни мистеру Нику Девере. И вот они решили воспользоваться вашими лошадьми и привезти сюда груз. Таким образом, они вносят свою лепту. Они умные ребята.
— Умные? О! — с возмущением вскричала Элен. — Они просто дерзкие негодяи и… и…