Дитя Ноктурны | страница 98
— А теперь наперегонки до буйка. — И поплыл широкими бросками. Настя зарычала от ярости и бросилась его обгонять, смеясь, подтрунивая, они доплыли до буйка и обратно. И Настя так устала, что с благодарностью завернулась в полотенце, которое он ей бросил. Казалось, она еще плывет, так ее качало. В воде ее силы обновились, энергия пришла в равновесие, буря в душе осела. От прохлады она вся покрылась гусиной кожей и пыталась растереться дрожа. Он отнял у нее полотенце и крепко обнял, растирая так, словно пытался содрать с нее кожу.
— Ну как же так, северная девушка замерзла в южную ночь. Хорошо, что у нее есть демон, всегда горячий, — мурлыкал он ей на ухо, и хотелось заняться с ним любовью. Она нежно укусила его в плечо, он засмеялся.
— Знаешь что, возьми-ка лучше плед, а то я боюсь за свою демоническую честь.
Настя улыбнулась, послушно завернулась в пушистый плед и выпила горячего чая из термоса.
В лунном свете его тело было совершенным, мягким светом вырисовывались выпуклые формы мышц, и терялись в темноте впадинки между ними. Его стопы, сильные икры, выпуклые предплечья и плечи, мокрые, блестящие, напоминали о волнах, которые выгибаются вверх и уходят вниз, он был такой же бескрайний, как ночное море, темный, мрачный, но вдруг и внезапно светлый, отражающий луну или светящийся сам по себе, как лунная дорожка. Ее взгляд путешествовал по его коже, и было странно ощущать желание, но в то же время восхищаться им отстраненно как творением гениального художника, настолько реальным, что начинаешь испытывать влечение. Капли воды ласкали его кожу, сбегая вниз, хотелось собрать их губами.
Он обернулся, посмотрел как-то странно, в темноте не разобрать было, играла ли на его губах легкая улыбка, или то была причудливая игра света луны. Он тряхнул мокрыми волосами, надел штаны и сел рядом, зарыв ступни в песок.
Они молчали, глядя на лунную дорожку и звезды, слушая шелест волн.
— Как ты? — спросил он ее через некоторое время. И она знала, что он говорит не о последнем часе.
— Мне грустно, когда я останавливаюсь, но спасибо тебе, ты умеешь отвлекать.
— Утешать. Я так это называю… — Он нахмурился. — Но, похоже, нам не дадут поговорить по душам, Настя.
Сначала она не поняла, о чем он, но вскоре блеснули фары машины, заглох мотор, хлопнули дверцы и послышались шаги по песчаной насыпи.
— Вот вы где, — прогремел голос Локи, — пора. Серж говорит, что силы Ноктурны становятся все плотнее.
— Что с эпидемией? — спросил граф Виттури, помогая Насте подняться.