Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом | страница 49
— Счастливого пути, Госпожа.
Ух, ушла наконец-то. А то Лауре начало казаться что Хул все-таки предстоит доживать свою жизнь, квакая на болоте. Ну, а если сильно не повезет, то ей там будет не одиноко. Все-таки дразнить магов… Лаура подошла к Хул, и легонько тронув ее за плечо сказала:
— Госпожа Вы можете перестать изображать манекен. Госпожа Гальбедир уже ушла.
Однако, к удивлению Лауры, Хул никак не реагирует. Тогда Лаура пробует потрясти сильнее. Реакция по-прежнему отсутствует. Взволнованная Лаура поворачивает Хул к себе лицом. Выясняется, что единственная часть тела, которой Хул может хоть как-то управлять, это ее глаза. И судя по этим глазам Хул напугана дальше некуда.
— Госпожа не волнуйтесь пожалуйста — Попыталась успокоить ее Лаура. — Это очень похоже на заклинание парализации. Лаура видела, как такое заклинание применял Хозяин во время охоты на скальных наездников. Со временем заклинание или само пройдет, а если не пройдет, то вечером придет Хозяин и расколдует Вас.
Затем, Лаура попробовала уложить Хул в постель, но оказалось это невозможно. Хул застыла в такой позе, что лежать будет совсем неудобно. Приходится отодвинуть Хул в угол комнаты и ждать возвращения Сируса. Ну а раз уж взялась… заодно можно навести порядок среди манекенов и доспехов.
Больше, до вечера больше так ничего и не произошло. А ближе к вечеру вернулся Сирус. Увидев Хул в качестве манекена, он сначала долго смеялся, а потом предложил оставить все как есть, и только после всего вышеперечисленного снял заклятие.
— Мог бы и побыстрее шевелиться — именно такими и были первые слова расколдованной Хул. — Если ты думаешь, что изображать манекен так уж приятно то глубочайшим образом ошибаешься.
— Ну вот, а разве ты не будешь исполнять экзотические танцы? — поинтересовался у Хул Хозяин, все еще прибывая в отличном расположении духа.
— Послушай Сирус, у меня затекли и болят все мышцы, и совсем нет желания шутить.
— Хул и не хочет шутить? Да ты, наверное, заболела!
— Ха-ха. Как смешно. Конечно, почему бы не поиздеваться над бедной Хул! — Хул старательно оглядывает комнату в поисках своей одежды. Однако, ее нигде не видно. — Кстати, никто не видел мою одежду?
— А что тогда на тебе надето? По-моему совсем неплохо смотрится. А если убрать вот это железо, — Хозяин показал на поножи — то и вовсе будет отличный вид.
— И не мечтай! Чтобы я разгуливала практически голой, или даже пошла в этом безобразии на улицу? Никогда!