Улыбающийся человек | страница 38
— Как я уже говорил, все несколько серьезнее.
— Да, вы повторяетесь, — сказала она, продолжая идти.
— На охранника, мистера Нассера, напали.
— Мисс Хан сказала. Он поправится?
— По всей видимости, да.
— Рада слышать. Он надежный человек. Конечно, должность останется за ним, если он решит вернуться. Может работать неполную смену, если так лучше для его здоровья или для расследования. Все остальные вопросы лучше решать с мисс Хан или — начиная со следующей недели — с мистером Бликом.
— Я также надеялся поговорить с мистером Койлом.
— Ну еще бы.
— Вы разговаривали с мужем сегодня утром?
Я вдруг подумал, что безымянный покойник — Фредерик Койл. Это значительно облегчило бы жизнь Наташи, так как сделало бы ее единоличной хозяйкой отеля.
— Мисс Хан отправила нам одинаковый мейл о событиях прошлой ночи. Фредди не проявил интереса.
— Но ответил?
— Разумеется.
— Боюсь, у мисс Хан не полная информация. Когда она вызвала нас из-за сработавшей сигнализации, мы обнаружили охранника, мистера Нассера, без сознания на четвертом этаже. Кто-то ударил его сзади по голове. — Я рискнул глянуть на Наташу, но ее лицо оставалось непроницаемым. — Мы осмотрели все здание и в одном из номеров на пятом этаже нашли труп. Обстоятельства смерти кажутся нам подозрительными.
— Понятно. — Она прищурилась. — Вы же не думаете, что мистер Нассер…
— Нет. Похоже, он спугнул тех, кто проник в здание. Говорит, что перед обходом услышал громкие голоса. Ругались двое…
Ответом была улыбка, похожая на узкий луч света из щели под дверью.
— И вы полагаете, что это были мы с Фредди?
— Мистер Нассер пошел на шум, и на него напали, — сказал я, не ответив на вопрос. — Были ли еще случаи незаконного проникновения в отель после того, как его закрыли?
— Мне об этом неизвестно.
— А подозрительные события?
Наташа покачала головой.
— Но лучше спросите мисс Хан. Я сознательно отстранилась от управления отелем после его закрытия, так что она и мистер Блик больше знают о текущем состоянии дел.
— Вас ничего не настораживает в поведении потенциальных покупателей?
— Пожалуй, недостаточно активный интерес, но пока мы просто присматриваемся друг к другу. Случившееся может осложнить продажу?
— Не вижу причин для этого. В ближайшие несколько дней нам понадобится доступ к месту преступления, но в остальном…
Она кивнула. Кажется, с благодарностью. Да уж, наверное, непросто вести бизнес с бывшим.
— Все это подводит нас к последнему вопросу, — продолжал я. — Вы сами пошутили, что вы с мужем и были теми двумя спорщиками, которых слышал мистер Нассер. Можете сказать, где вы были вчера вечером и ночью?