Лабиринт III | страница 43



Остальные огоньки были красными, и они принадлежали кому-то другому. Но кому? Попробовал проследить нити, соединяющие красные огоньки, и обнаружил рядом со своим истинным телом необычный огонек. Он был крупнее, размером с мой, но он был тусклым и размеренно пульсировал.

Это она! Сомнений быть не может! Эта та самая женщина, что я видел тогда в лаборатории Вольфганга! Образец ноль, или как он её называл… Она такая же, как я, но в тоже время другая. И значит… красные огоньки — это твари, которых контролирует она. А контролирует ли? Если верить ощущениям, кажется, что она спит.

Думаю, это к лучшему.

Я коснулся одного из огоньков, который был близко к моему истинному телу и вдруг понял, что могу его пробудить. Я сразу захотел попробовать пробудить ещё одну свою копию, не зная, что будет после этого, но меня отвлекли.

— Виктор, мы на месте, — сказал Винс, паркуя автоповозку.

Я тряхнул головой, выбрался из транспортного средства и поправил немного растрепавшийся костюм.

— Если я все правильно помню, въезд на Таусенд-сквер вон там, — Винс указал на каменную арку, от которой в разные стороны расходился забор. Самому мне в этой части города раньше бывать не доводилось, так что я решил довериться знаниям Винса.

— Сюда, — сказал бывший сыщик, отворяя багажник, после чего вручил вначале мне, а затем и Сильвии стопки одежды.

— Это что? — не понял я.

— Вы же не собираетесь идти на сборище Око Небура в обычной одежде? — усмехнулся он.

Сильвия, не говоря лишних слов, тут же избавилась от длинной юбки, оставшись в симпатичных панталонах, и облачилась в белую мантию с капюшоном. Накинув последний на голову, она повернулась к нам, и я едва смог сдержать приступ умиления. Силь выглядела настолько мило, что у меня на лице сама собой возникла улыбка.

— Что? — непонимающе спросила она, слегка приподняв тонкие бровки.

— Нет, ничего, — ответил ей, после чего стал переодеваться. Винс занялся тем же, и вот уже через пару минут мы все были облачены в белые одежды культистов.

— Жаль, что ничего крупного с собой не пронесешь, — вздохнул мужчина, с грустью бросив взгляд на полный оружия багажник. Тут имелись стволы на все случаи жизни, и винтовки, и автоматические карабины. Даже тяжелая бронебойная винтовка и гранаты. Последние он все-таки прихватил, разделив их между нами. Я взял себе крупнокалиберный револьвер и надежный шестизарядный квандайк. Винс, покрутив в руках автоматический карабин, все-таки вернул его в багажник и ограничился таким же набором, как у меня.