Оковы короля | страница 48
Королева Сейдж скрыла наряд серым плащом, Эш зажег лампу. Он понес лампу, следуя за ней по коридорам между стенами замка. Она выбирала повороты без колебаний, хотя отметок не было. Он надеялся, что она знала, что делала, потому что ему проходы казались одинаковыми. Они шли, слышали крики и другой шум из замка и снаружи.
Вскоре королева замерла у двери.
— Меч наготове.
Эш послушался и приоткрыл дверь. Армия Слейерта собралась у ворот, ведь тут никого не было видно. Он и королева побежали по ухоженному газону к укрытию.
Они посмотрели на бухту внизу, где большая группа солдат врага собралась на двух кораблях. Судя по флагам, это были корабли замка Квешир. Люди королевы Сейдж лежали на берегу, связанные, пока армия Слейерта грабила корабли.
— Мы не можем туда идти, — прошептала королева Сейдж. — Придется идти в порт в Хардраконе.
Они еще четверть часа пробирались к конюшне. Эш хотел по лошади обоим, но королева настояла на одной лошади.
— Я не могу рисковать тем, что мой страж поедет в другую сторону, — сказала она.
Да, он надеялся поскорее избавиться от нее. Но, хоть она вела себя не лучшим образом, он не мог бросить ее в руках Слейерта. Даже если он не клялся защищать ее.
Они поехали к порту, улицы были зловеще пустыми. Все, кто не работал в замке как слуга или солдат или прятались дома, или уже покинули город. Многие семьи были с детьми, родителями и братьями и сестрами, которые погибнут или уже погибли сегодня. Сердце Эша болело за тех, кто ждал с надеждой любимых, которые не вернутся.
Сейдж заметила свинов у порта и заметила лошадь, свернула в переулок.
— Я знаю, куда можно отправиться, — сказала она.
Они ехали по узким дорогам и переулкам еще милю параллельно берегу. Она привезла его к старому дому у моря. Там солдат не было, и они спешились, Эш привязал коня.
Королева постучала в дверь.
— Впустите, — тихо сказала она. — Это королева Сейдж.
Дверь приоткрылась, седовласый мужчина посмотрел на них. Он удивился, но не был рад тому, что она не врала насчет его личности. Он отошел от двери и поклонился.
— Ваше величество, — сказал он. Мужчине было не меньше пятидесяти лет, и у него была румяная кожа матроса. Его седая борода торчала в стороны.
Он посмотрел на улицу.
— Мой сын с вами?
— Он еще в замке, — сказала она. — Капитан Хорнсби, это мой личный страж, Эш Кемп.
Если его сын был из Всадников, то он погиб на поле боя. Он не знал, как она могла так легко врать.
— Мне нужно, чтобы вы доставили нас в Фейрлейс, — сказала она.