Оковы короля | страница 36



Я была недовольна такой информацией, отложила книгу и закрыла глаза. Я быстро уснула, потому что впервые за долгое время видела сон. Волки бежали по бокам от меня, и я поняла, что они не пугали меня, ведь я была одной из них. Мы мчались по лесу, и было странно двигаться на четырех лапах, язык свисал из моей пасти, и я видела лучше во тьме. Мой нюх был поразительным. Сладкий аромат смолы, запах мха… даже земля пахла по-своему. Но меня встревожило то, что запах крови и плоти зверя был аппетитным. Это было не как мясо на костре, а что-то сырое, что я могла найти своим нюхом.

Я была рада, что другие волки не убивали. Мы перестали бежать у своего логова, стали играть, шутливо кусая друг друга, катаясь по земле, как я играла с друзьями в детстве. Это было весело.

Меня охватила печаль, когда сон закончился, но ощущение быстро сменилось удивлением, что я не была в кровати. Я как-то оказалась на лугу за домом. Я посмотрела на себя, увидела ночную рубашку, а не тело волка. Видимо, я ходила во сне по дому и саду, пока думала, что бежала со стаей волков.

Я прошла к крыльцу, которое было ближе задней двери, и замерла от звука кареты. Кто мог ехать в поздний час? Сердце забилось от мысли, что это мог быть Эш, но надежда быстро потухла.

Я заметила за деревьями герб Кэтвик на боку кареты, озаренный фонарем. Карета остановилась, и, пока кучер ждал, мужчина вышел и подошел к входной двери.

Я думала, что стоило сообщить о себе, но не смогла удержаться и следила за тем, что он делал. Мужчина был высоким и худым, на вид был возраста моей мамы. У него были выделенные черты, сдержанное поведение и темные волосы с сединой. Он приехал из замка, но меня удивляло, что я не видела его, пока была там.

Странно, он замер на миг перед тем, как позвонить в колокольчик, словно не знал, как его примут. А потом решился пойти дальше. Слуга открыл дверь, мужчина представился как Дэниел Грешем низким приятным голосом. Он сказал, что предпочел бы подождать снаружи, пока слуга сходит за моей мамой. Он ждал ее, снял шляпу и теребил ее.

Она шла дольше, чем я ожидала, может, уже спала. Она была одета полностью. Ее лицо удивило меня. Она была в шоке.

— Дэниел? Мистер Грешем? — сказала она.

Он протянул руку, и она пожала его ладонь, но быстро.

— Перед тем, как я начну, позвольте выразить сочувствие насчет вашей потери, — сказал он.

Она не слышала его, может, потому что смерть ее матери не была для нее потерей. Она посмотрела на карету за ним.