Оковы короля | страница 109



Эш сжал крепче Грозу свинов, ощущая решимость.

— Давай найдем его.


34

Тесса


Я оказалась в простой комнате без мебели, кроме маленького стола с узким кинжалом на нем. Юноша стоял в центре комнаты, руки и запястья были связаны. Его руки были подняты над головой веревкой, которая была прикреплена к потолку. На его лбу был красный синяк, на щеке — порезы, словно он недавно был в бою.

Но меня потрясло то, что я его знала. Риланд, который когда-то звал меня замуж. Его глаза были открытыми, он смотрел на меня. Он не был удивлен.

— Риланд? — я решила, что он был галлюцинацией.

— Это я, — сказал он. — Не знаю, как я оказался в этой комнате. Наверное, магия.

— Она принесла тебя из Сорренвуда?

Он покачал головой.

— Я уже был тут. Меня забрали месяцы назад. Я стал солдатом низкого ранга в армии.

— Ты борешься за Слейерта? — каждое его слово беспокоило больше предыдущего.

— Почему ты удивляешься? Он теперь наш король. Ему нельзя перечить. Многие решили работать на него, а не быть в плену или хуже. Он превращает некоторых пленников в свинов.

— То, что он творит зло, и есть повод для борьбы с ним, — я спорила, но при этом задалась вопросом, что он делал на третьем испытании? Я вернулась в реальность? Вызов был завершен? Может, я проиграла? Может, помощь стаи была запрещенным приемом. Но, если бы я провалила испытание, я умерла бы, как обещали в правилах.

— Я не понимаю, почему ты привязан тут, — сказала я.

— Я же сказал. Это магия. Она же заставляет меня честно отвечать.

— Если ты знаешь, зачем тебя принесли сюда, говори, — сказала я.

— Чтобы ты убила меня.

Я потрясенно уставилась на него.

Он кивнул на кинжал.

— Этим.

— Зачем мне делать такое? — хотя моя любовь к нему давно пропало, было время, когда я переживала за него. Даже если бы он был из генералов Слейерта, я не хотела бы вредить ему.

— Я — предатель, и это правильное наказание, — сказал он. — Я притворился, что помогаю Эшу, но только чтобы поймать его на побеге и получить повышение в армии Слейерта. Из-за меня Эша приговорили к превращению в свина.

Моя кровь кипела. Я шагнула вперед и ударила его по лицу.

— Он был твоим другом!

— Убей меня, — сказал он. — Золотая монета у меня в животе. Ты получишь Оковы короля, когда завершишь это испытание.

Мне стало не по себе от отвращения.

— Что это за испытание? Ты не можешь даже защититься.

— Я не знал, что предателю, которого карают смертью, дают шанс защититься.

— Я думала, это было испытание для сердца. Но это бессердечный поступок.