Оковы короля | страница 10
Я смотрела на него. Размер и форма не подходили для двери. Но я в отчаянии решила попробовать его. Он проник в скважину и повернулся с легкостью, отпирая замок. Успех удивил меня так, что я охнула.
Но времени на паузы не было. Я прошла в комнату, оставив дверь приоткрытой, чтобы вылететь, если нужно. Я посмотрела на камин и обрадовалась, увидев стеклянный сосуд там, где я его и оставила. Цветной песок. Его дал мне противный лорд Турт, который чуть не стал моим мужем. Только позже я узнала, что песок был от Рэтчер.
Я поспешила к баночке и высыпала содержимое в кожаный мешочек, который для этого и взяла с собой. Голоса донеслись из коридора. Стражи заметили, что дверь была не до конца закрыта. Я не тратила ни секунды, подула в амулет и стала воробьем.
Я взлетела к потолку, и вошли два стража. Один заметил мое движение и поднял голову.
— Наверху, — крикнул он другому. Они вытащили мечи, значит, их предупредили о воробьях.
Но я была слишком быстрой для них. Они не успели догадаться закрыть дверь, я вылетела в нее, а потом в ближайшее открытое окно наружу. Я не останавливалась, пока не добралась до своего старого дома, где описала круг, проверяя, что Рэтчер ушла, а потом опустилась за дерево и стала собой.
Когда я прошла к двери, то обнаружила записку на земле и открыла ее.
«Надеюсь, тебе понравилось тратить мое время. Я вернусь после заката. Будь здесь, если хочешь узнать полезную информацию. Р.».
4
Кальдер
Все происходило быстро после атаки на леди Элдред. Несколько старших мужчин из ее стражи знали Фэлин, поняли, что они и Тесса были единственными выжившими Элдредами и стали слушаться ее.
Кальдера восхищало, как спокойно Фэлин стала управлять ими. Он помнил, что ей всегда нравилось говорить другим, что делать, но годы жизни с Феллстоуном научили ее, как выражать власть изящно и решительно, это контрастировало со стилем ее мужа.
— Уложите ее тело в карету, — сказала она стражам. — Мы вернем ее в поместье и подготовим к похоронам.
Один из мужчин помог Фэлин забраться в карету, когда ее мать уложили на сидение.
— Кальдер, ты не идешь? — сказала она.
Он мог придумать многое, чем занялся бы, чтобы не ехать в карете с трупом женщины, которую презирал при ее жизни. Но он не мог отказать Фэлин, забрался внутрь и сел рядом с подругой, напротив леди Элдред.
Они отправились по команде Фэлин. К счастью, ехать не нужно было далеко, потому что Кальдеру приходилось придерживать леди Элдред, чтобы она не упала на пол.