Книжная магия | страница 4





– Никакая это не карта, солнышко, – мягко возразил дедушка. – Это ряд разрозненных предметов, которые ты нашла и считаешь связанными между собой, потому что хочешь помочь. За что мы тебя очень любим. Однако следовать подобным наводкам – дело весьма сомнительное… Да и потом, им же, собственно, невозможно следовать. С чего, например, начать?

Тилли аж глаза закатила.

– Начать с Библиотеки Конгресса в Америке, – в сотый раз забубнила она, точно повторяя несмышлёному ребёнку. – Туда ведёт первая подсказка. На ней этот, как его? Мама говорила, этот, почтовый… код?

– Почтовый индекс, – подсказал дедушка.

– Вот, индекс. И ещё на ней же библиотечный шифр – а ты сам сказал, что шифры, они как карты, у меня тогда всё и сложилось!

– За одной книжкой в Америку не полетишь, – заметил дедушка. – Ладно, дай мне спокойно просмотреть ещё раз продажи… Может, сходишь пока к маме, проверишь, что она там делает, а, золотце? Вот умничка.

За что Тилли любила своих бабушку с дедушкой больше всего – так это за то, что они почти всегда разговаривали с ней как с взрослым самостоятельным человеком, который в состоянии понимать разные вещи, у которого есть эмоции и которому приходят в голову ценные идеи. Но именно поэтому её особенно задевали такие моменты, когда они всё-таки разговаривали с ней как с ребёнком, неспособным вникнуть в дела настоящих взрослых.

Тилли встала и, ни слова не говоря, отправилась было за мамой – обсудить карту с ней, однако не успела дойти до лестницы, как у кассы зазвонил телефон.

– День добрый, «Пейджиз и Ко», – ответил дедушка. – Арчи слуша… А, Себ, ты? Ну здравствуй, как там у вас? Ах да?.. Мм, вот оно как… – Он поднял глаза на Тилли и, убедившись, что она ещё не успела уйти, сделал ей знак остаться. – Да-да, она тут, – сказал он в телефон, и у Тилли по спине пробежал холодок. Тут дед с размаху брякнул трубкой, подскочил к ней и потащил её к двери, со-единявшей книжный магазин и личную квартиру семейства Пейджизов.

– Ты что делаешь? – воскликнула Тилли, пытаясь вывернуться. – Деда, мне больно!

– Прости, золотко, – отчеканил дедушка, – но тебе нужно спрятаться. Срочно. Звонил Себ. Сюда едут Ундервуды, и едут они за тобой.


2. Тень сомнения

– Да зачем я им? – выдавила Тилли, пока они вдвоём бежали через кухню к лестнице.

– Боюсь даже представить, – ответил дедушка, – с учётом того, что на последней вашей встрече они пытались завладеть твоей кровью…

– Но что они мне могут сделать тут, в «Пейджиз и Ко»? – пропыхтела Тилли, еле поспевая за дедом, который тащил её по лестнице на самый верхний этаж, в её комнату. – И потом, им же больше нечего мне предложить, раз все книжные странствия они уже запретили.