Хрустальный мир | страница 76



– Здесь мило, – сказала я и взяла в руки меню, которое лежало рядом со свечой в бокале из темного стекла.

– Мне тоже нравится это место. Обычно здесь трудно найти свободный столик, но когда играют в хёрлинг, большинство берет фиш-энд-чипс и уходит на улицу.

– Ты действительно хочешь поесть перед хёрлингом? Я имею в виду, разве так можно?

– Конечно. Все это очень весело. Расслабься, Джун. – Он посмотрел мне в глаза. – Кроме того, Блейка здесь нет. Так что я не собираюсь никого убивать.

– Это успокаивает, – отозвалась я, хотя на самом деле вовсе не чувствовала себя беззаботно.

После того как официант принял наш заказ – я, как и Престон, взяла тыквенный суп и имбирный эль, – Престон вытащил из кармана пиджака старый бумажный свиток, аккуратно завернутый в темную ткань.

– Вот что я хотел тебе показать, – сказал он, протягивая мне кусок пергамента, исписанный темными чернилами.

– Что это? – спросила я, глядя на Престона.

– Я открыл бутылку из пещеры.

– Письмо из бутылки?

Он понизил голос:

– Я осмелился раскрыть тайну.

Меня охватила внезапная нервозность. Послание в бутылке. Пленники тюрьмы Блессингсоул, бросившие свои последние желания в море.

– И? – взволнованная, я взяла листок в руки.

– К сожалению, ничего. Блейк был прав. Это любовное письмо, которое не имеет к нам никакого отношения.

Тем не менее мой взгляд побежал по строчкам. На то, чтобы расшифровать написанное, потребовалось мгновение.


Возлюбленная,


как долго ты будешь сопротивляться мне? Мои чувства сильны, а мои чресла жаждут тебя. Любовь похожа на волны моря, которым легко поддаться. Моя тоска по тебе и твоему сердцу неутолима, и мой мир погружен во тьму, пока мы не объединимся. Я называю это провидением! Мы с тобой должны быть едины, если не в этой жизни, то в другой. Судьба предрешена. Даже если останусь в этой тюрьме и окончу здесь свою жизнь, я вернусь за тобой. Мое желание унесет море, и я хочу, чтобы оно исполнилось.


Кристофер Де Морье

– Ох, какое… любопытное письмо, – дипломатично пробормотала я.

Престон барабанил по краю стола.

– По-видимому, написано психопатом, киснувшим в Блессингсоуле.

Я кивнула и позволила кончикам пальцев скользнуть по бумаге.

– В конце концов, теперь мы знаем содержание.

Он вздохнул.

– И все же письмо ни к чему нас не ведет. По крайней мере, пока.

– Что ты имеешь в виду?

– Я связался с несколькими коллекционерами. Возможно, у них есть что-нибудь для меня, если я предложу им в обмен наше письмо из бутылки.