Никогда не обманывай виконта | страница 39
У Саймона никогда не было обруча. Его отец, как и миссис Дженкинс, считал их легкомысленными.
– Непременно, миссис Дженкинс. Вы сказали, сестра позволяет… значит ли это, что они сироты?
– Да, их мать умерла довольно давно, а отец – три года назад. Мисс Траффорд делает все, что в ее силах, чтобы обуздать девочку, но Лили в некотором роде сорвиголова.
Он взглянул на девочку. Она снова смотрела на него в упор. До чего странный ребенок! Саймон перевел взгляд на миссис Дженкинс.
– И что же, мисс Смит будет присутствовать у вас сегодня вечером?
– Да! – воскликнула миссис Дженкинс.
– Возможно, я сумею изменить свои планы и посетить ваш прием.
Круглое лицо миссис Вейл порозовело.
– О, как чудесно!
Миссис Дженкинс прижала руку к весьма пышной груди и повернулась к миссис Вейл.
– В девять вечера, верно, Би?
Миссис Вейл с энтузиазмом закивала, и из ее прически выбился седой завиток.
– Да, в девять часов.
– С нетерпением жду вечера, дамы, – отозвался Саймон, страстно желающий познакомиться с мисс Смит.
Глава 6
«Черт побери, я попал в засаду!» Саймон, вошедший в гостиную миссис Вейл, с трудом подавил ругательство. Не видно ни одного мужчины, и все взгляды устремлены на него. Он почувствовал себя мышью перед стаей кошек.
Похоже, шрам на щеке не вызывает у мамаш потенциальных невест Блумсбери такой же неистовой реакции, как у Эммы Траффорд. Или, скорее, его красивый экипаж и мысль о том, что он человек со средствами, перевешивают их привередливость и разборчивость.
Миссис Вейл легко пробилась сквозь толпу. Розовый аромат ее духов повис в воздухе, и так густом от разнообразия цветочных ароматов.
– Мистер Редклифф, я так рада, что вы смогли присоединиться к нашему небольшому приему.
«Небольшому?» Да они толкутся тут локоть к локтю! Это выглядело так, словно все до единой тетки, мамаши и годные в невесты девицы отсюда и до самого Сассекса набились в эту небольшую комнату.
– Всем не терпится познакомиться с вами. Разве это не чудесно? – Уголки ее губ приподнялись кверху, натянув похожую на пергамент кожу.
Он вымученно улыбнулся, гадая, где может находиться мисс Мадлен Смит и сколько времени потребуется, чтобы его представили художнице.
– Могу я предложить вам чашечку чая, мистер Редклифф, или стакан лимонада? – спросила миссис Вейл.
«Чай? Лимонад?» Не иначе Господь решил наказать его за многочисленные грехи.
– Ничего не надо, мадам, хотя звучит это весьма… освежающе.
– Мистер Редклифф! – Миссис Дженкинс уже спешила к нему, размахивая своим носовым платком. – Я хочу вас кое-кому представить. – Она схватила Саймона за локоть и потащила через переполненную людьми комнату, словно он был строптивым ребенком. Остановились они перед невысокой хрупкой барышней, одетой в розовое. – Пруденс, могу я представить тебе мистера Редклиффа? Мистер Редклифф, это моя племянница, мисс Пруденс Лэнгли.