Садовник | страница 65
Редакция газеты располагалась в небольшой комнатке на первом этаже небольшого офисного здания на Чансери-лэйн.
Джонсон встретил нас приветливо, если не сказать, радушно. Узнав, что мы из полиции, он нисколько не испугался, напротив, оживился и предложил нам кофе с неведомым русским лакомством – halva.
– Ох, уж эти русские! – воскликнул он. – Странный народ, но сладости делать умеют. Не поверите, у меня супруга – русская. Зовут Мария. Попробуйте!
Я взял немного halva, надкусил, положил обратно. Нечто приторно-сладкое, совсем не по моему вкусу.
– Недурно, – похвалил Лестрейд и попросил добавки.
– Мы к вам по важному делу, мистер Джонсон.
Я рассказал редактору об убийствах. Он слушал не перебивая, с очень серьезным и сосредоточенным выражением лица.
– Это крайне печально, сэр, – вздохнул он, когда я закончил. – Неприятно осознавать, что мы ходим по одним улицам с отъявленным душегубом.
– Тем не менее, вы о нем регулярно печатаете статьи, – напомнил Лестрейд, откусывая halva.
– Работа такая, – развел руками Джонсон. – Я публикую то, что интересно читателям. Им нужны маньяки – я даю им маньяков. Нужны голые девицы – даю им девиц.
– Сэр, нас интересует вот эта статья, – я положил перед Джонсоном номер его газеты.
– «Похождения гулящей девы Эмбер Уоллис», да-да, помню, пятнадцать шиллингов.
– Что, простите?
– Я говорю, было уплачено за эту статью пятнадцать шиллингов, сэр, – сказал Джонсон.
– И кто же этот мужчина, автор статьи? – с едва сдерживаемым волнением спросил Лестрейд.
– Мужчина, сэр? – удивился редактор. – С чего вы взяли, что это – мужчина? Автор – женщина.
Лестрейд охнул, как будто его ударили под дых.
– Вы уверены, что это женщина? – спросил я.
– В каком смысле, мистер Ватсон? – удивился он.
– Бывают ведь женоподобные мужчины и мужеподобные женщины.
– О, нет, сэр, полагаю, здесь совершенно не тот случай, – уверенно сказал редактор. – Несмотря на то, что лицо этой женщины было скрыто фатой, по ее голосу и фигуре я вполне однозначно определил, что это существо слабого пола.
– На ее лице была фата?
– И достаточно плотная, сэр. Я совершенно не разглядел ее лица.
– Но что-то о ее внешности вы можете сказать?
– Невысокая, стройная, очень женственная, – глядя в потолок, перечислил редактор. – Голос нежный и, я бы сказал, чарующий. Полагаю, если лицо этой девушки соответствует ее фигуре и голосу, у нее очень много поклонников.
– Она принесла статью отпечатанной на машинке?
– Нет, сэр, статья, как всегда, была написана от руки. Я переписываю тексты за мисс Г. М. на машинке.