Том и Джерри. Новая погоня | страница 31




Помощник капитана Лапчатый Гусь был счастлив познакомиться со знаменитыми сыщиками. Он с удовольствием предоставил в их распоряжение сводку заявок за прошедшие пять дней плавания. Джерри с головой ушел в кипу отпечатанных посланий.

– «Не сыпь мне соль на раны...» – это пропустим, – бормотал Мышонок, перебирая листы. – «Где среди пампасов бегают бизоны...» – это меня тоже не интересует, пусть себе бегают. «Жил-был у бабушки серенький козлик...» – а это дело нужно взять на заметку и при случае расследовать: жалко козлика. «Трутся спиной медведи о земную ось...» – это из области сказочной фантастики!

– Могу ли я чем-нибудь помочь в ваших поисках? – предложил свои услуги помощник капитана. – Если бы вы сказали мне, что ищете, то я...

– Дело в том, что мы и сами не знаем, что ищем. В данном случае мы полагаемся на интуицию. – Мышонок вновь зарылся в бумаги. – А вот эта заявка, пожалуй, подходит к нашему случаю, – воскликнул он. – Послушайте, Гарольд: «Ночь пройдет, наступит утро ясное, знаю, счастье нас с тобой ждет!» Подписано «X. для Клуши», а ведь именно с буквы «X» начинается имя Хагивара.

– Как же, помню, – кивнул головой Лапчатый Гусь. – Прекрасная песня! В ней поется про любовь к одной женщине. Эта заявка была самой первой.

– Слышите, Гарольд, что говорит помощник капитана? Эта заявка была сделана в первый же день плавания. Все сходится! Туман рассеивается! Кстати, выясняется пол пассажира каюты № 333. Это женщина, Гарольд! Впрочем, об этом можно было догадаться и без заявки.

– Методом сравнительного исключения? – уточнил Бульдог.

– Именно, – кивнул Джерри. – Мастера восточных единоборств никогда не злоупотребляют сладостями. Это раз. В свободное время они не вяжут на спицах, а совершенствуют свое мастерство. Это два. И вспомните записки. В них просили принести зеркальце, расческу и часики. Заметьте: часики, а не часы! Это говорит о женском образе мышления. А расческа и зеркальце являются непременными женскими принадлежностями. Это три. Кроме того, Клуша – это женское имя.

– А часы? То есть, часики?

– Она должна была следить за временем, чтобы не пропустить время радиопередачи «По вашим заявкам», – охотно пояснил Джерри.

– Как интересно, – восхищенно сказал Лапчатый Гусь. – Я, знаете ли, впервые присутствую при настоящем расследовании. А кого, если не секрет, вы ищите?

– Мы не можем вам этого сказать, потому что и сами пока не знаем.

– Поразительная у вас профессия, – удивился помощник капитана. – Вы не знаете, что ищете в заявках, вы не знаете, кого ищете на корабле... Просто потрясающе! Когда же все прояснится?