Эта прекрасная смерть (ЛП) | страница 39
— Я могу сделать это, — шепчу себе. Когда нервы успокаиваются, добавляю, — идём.
Йетс и Хейзел обмениваются взглядами.
— Что?
— Мы не можем войти, — говорит Йетс, немного опуская крылья.
— Почему? — требовательно осведомляюсь.
— Мы хранители, — отвечает Хейзел. — Мы не можем войти в Зал, пока нас не призовёт суд.
Меня охватывает отчаяние.
— Итак, я сама за себя?
Она кивает.
— Салатил позаботится о тебе. Можешь на него положиться.
Поднимаю ногу и делаю первый шаг к маячащему впереди входу. Кажется, что ноги сделаны из свинца. Дохожу до конца и оглядываюсь, Йетс и Хейзел ушли. Просто ушли. Я одна.
— Увижу когда-нибудь эту проклятую цыганку, убью, — бормочу я.
— О, о ней бы я не беспокоился, — произносит кто-то. Поднимаю глаза и замечаю очередного ангела. У него тонкие длинные светлые волосы, как у сёрфера, который целый день провёл в воде.
— Вы Салатил? — осторожно спрашиваю я.
Он кивает.
— Можешь звать меня Сал. Легче произносить. Давай немного побеседуем, хорошо? Нам предстоит долгий путь, если мы хотим переписать твою историю.
Улыбаюсь его оптимизму, хоть и знаю, что он неискренен.
— Конечно. Начать с самого начала?
Он смотрит на меня с удивлением.
— Можно начать откуда-то ещё?
И снова рассказываю свою историю. Как и Азраил, Сал внимательно выслушивает всё, что я говорю.
— Что ж, — произносит он, когда я заканчиваю, — будет нелегко, но думаю, мы справимся. Однако прежде чем начнём, я должен знать одну вещь.
— Что?
— Чем ты готова рискнуть, чтобы вернуться обратно?
Готова рискнуть? Он сумасшедший? Мне нечего терять. Я мертва.
— Всем, — наконец, отвечаю.
Он некоторое время выдерживает мой взгляд.
— Ты уверена?
Нет, но я не отступлю. Я зашла слишком далеко. Киваю и отвечаю:
— Да.
Сал улыбается.
— Замечательно. Потому что только в таком случае у нас есть шанс.
С этими словами он быстро выходит и идёт по холлу, оставляя меня одну.
— Ты идёшь? — зовёт он. — Судьям не понравится, если мы опоздаем.
Несмотря на то, что его голос спокойный и энергичный, у меня нет сомнений, что решение суда будет суровым. Я бросаюсь за Салатилом в неизвестность. Позади меня двери со стуком закрываются.
ГЛАВА 11
Комната выглядит как зал суда. Два стола стоят лицом к столу на возвышении. Также есть места, откуда зрители могут наблюдать за процессом. Места пусты, и я вздыхаю от облегчения. И без того действует на нервы то, что я должна отстаивать свою жизнь, которую незаслуженно отняли, так ещё если бы здесь сидела толпа зрителей, я бы определённо умерла. Конечно, если я уже не мертва.