Невиданное | страница 42
Это всего лишь дом и я, иррационально подумала я.
Я остановилась возле вращающейся двери в кухню, прижав руки к дереву, надеясь, что Сэм был с другой стороны.
И тут меня ударили дверью, и я взвизгнула.
— Боже, дитя, — воскликнула Роза, подпрыгивая — не стой так, позади двери, которая может открыться.
— Простите, — приходя в себя, ответила я.
Она придержала для меня дверь.
— Заходи. Я оставила для тебя оладьи. — Она подошла к духовке, вытащила тарелку и поставила ее на салфетку на столе.
— Спасибо, — сказала я. — Это было очень мило.
Она фыркнула.
— Я просто не хотела, чтобы ты устраивала беспорядок в только что вычищенной мною кухне.
— Я стараюсь убирать за собой, миссис Валуа. Я надеюсь, что я не…
Она покачала головой и оперлась о стойку, не смотря на меня, но заговорила с внезапной мягкостью.
— Ты все делаешь хорошо, детка. Всегда. Я не должна была предполагать обратное.
Это был один из тех моментов, когда видишь человека в другой перспективе. Как будто колючая Роза была не такой, какой я привыкла ее видеть. Как будто внутри каждого есть целый набор персонажей, из которого нам показывают одного или двух.
Я не знала, что ответить, и решила сменить тему.
— А где все?
— Родители поехали в Аннаполис, чтобы забрать последние вещи, которые им нужны для завтрашнего вечера. А Сэмми на улице с твоей тетей.
Я кивнула.
— Спасибо. — И я занялась блинами, охваченная завистью. — Сэм всегда с Мэгги.
Грохот застал меня врасплох. Роза уронила тарелку, которую она мыла. Я подпрыгнула.
— Могу я помочь?
Она склонилась над осколками, как будто у нее закололо в боку. Слезы катились по ее лицу. Я чувствовала себя растерянной и беспомощной. Наружная дверь открылась, вошел Джексон, неся охапку дров. Когда он увидел Розу, он бросил дрова возле камина и, обняв ее за плечи, попытавшись проводить ее к креслу.
— Садись, бабушка, я уберу все.
Смутившись, она его оттолкнула.
— Мне нужно лишь немного отдохнуть. Убедитесь, что вы соберете все осколки и протрите все тряпкой. — Она отвернулась и скрылась за вращающейся дверью.
Он с минуту стоял и смотрел, как дверь вращается все медленнее. Затем он направился к чулану за метлой и совком.
— Я все уберу. — Я нагнулась и начала собирать самые большие осколки. Он присел рядом со мной.
Я вернулась назад к своему стулу и неуклюже отправила в рот кусочек, который я даже не знала, смогу ли проглотить. Кусочки фарфора скрежетали, когда Джексон сметал их в совок.
— Это ведь не из-за тарелки, ведь так? — спросила я.