Невиданное | страница 107
— Что это, Сара?
Я разжала его пальцы.
— Это подарок для кое-кого другого, Сэм. Перестань трясти его.
— Для кого?
Я почувствовала смущение.
— Он для Джексона, ответила я.
— А почему тогда ты еще не отдала его?
— Понимаешь, Сэм, — постаралась объяснить я. — Я не уверена, приготовил ли он что-нибудь для меня. — Вероятно, у него для меня ничего нет, подумала я, поскольку все свои деньги он потратил, скорее всего, на какую-нибудь милую штучку, чтобы повесить ее на шею Хелен. Снежинку, например.
— Это глупо, Сара. Он не должен ничего дарить взамен. Рождество это не обмен.
Я кивнула.
— Ты прав, Сэм. — Затем засунула коробку в карман своего халата. — Я отдам ему его позже. — Сложно объяснить шестилетнему ребенку, что дело вовсе не в обмене, а в смущении. Джексона и моем.
За бранчем я положила на тарелку всего понемногу: яйца, сосиски, бекон, картофельные оладьи, кукурузный хлеб, черничные маффины и апельсиновый сок. И не успела я взяться за еду, как зазвонил телефон.
— Я возьму, — сказала я. Видимо слишком быстро.
На другом конце провода был Ричард.
— Счастливого Рождества, кузина.
— Счастливого Рождества, Хэтэуэй.
— Прости, что беспокою тебя на праздники, но могу ли я воспользоваться обещанием, которое ты мне дала? Как на счет поехать со мной завтра в небольшое путешествие? Мне нужно в Ричмонд, вообще-то. Забрать видеофильм для моего отца. Я был бы рад компании.
Я не хотела этого и не знала почему. Кажется, я нравлюсь этому парню. И не похоже, что я привязана к кому-нибудь другому.
Он услышал мои колебания. И это ранило его чувства.
— Слушай, я знаю, что это далековато и в последний момент, и все такое. — Он придумывал за меня отговорки — так мило с его стороны.
— Прости меня, Хэтэуэй. Не спеши отзывать приглашение, пока я даже еще не спросила разрешения у мамы.
— Ой, — сказал он, более веселым голосом.
— И я могла бы, — сказал я, принимая для себя это решение.
— Отлично, — ответил он, возвращаясь к своему обычному уровню полнейшей уверенности.
Я с покорностью приняла его радостный тон.
— Долг есть долг, — вздохнула я. — Долги нужно отдавать. — У меня было ощущение, что девушки не слишком часто поддразнивают Ричарда Хэтэуея.
И, наверное, я оказалась права, потому что услышала в трубке ответный смешок.
— Ты наш человек, Парсонс. В десять часов.
Когда я повесила трубку, я осознала необдуманность решения. Я только что согласилась на однодневное путешествие без сопровождения кого-нибудь из родителей. И я не знала, что толкнуло меня на это. Но это была возможность выбраться из Дома Эмбер хотя бы на один день, и я думала, что мне нужен этот перерыв. Осмотр достопримечательностей, приятный ланч.