Власть | страница 23
Я отпустила Альбу и откинула одеяло. От прохладного воздуха я сразу замерзла, даже зубы застучали.
– Что случилось?
– Не знаю. Нам в окна бросают камешки. Что-то вот-вот произойдет или уже произошло.
– Мы откроем окно?
– А есть другой выход? – фыркнула Альба и плотнее закуталась в шерстяную сорочку.
Я тоже спала в стеганой ночной рубашке – от влажной прохлады Фена не спасали даже перины и толстые одеяла. Прокравшись к окну, я приоткрыла ставни, всего лишь на щелочку.
Внизу посреди садика стоял человек, подбрасывая в руке камешек. Я прищурилась, разглядывая его в лунном свете, а затем открыла окно.
– Хайрд? – шепнула я.
– Дурные вести, поспешите.
– Иду…
– Стой! – прошипела Альба. – Кто это? А вдруг он хочет тебе навредить?
– Ты слишком осторожничаешь, – возразила я, набрасывая на плечи накидку. – Это ткач с фабрики. Я недавно познакомилась с ним и еще несколькими его товарищами.
– Товарищами! Единомышленниками?
– Да.
– Тогда и я пойду.
Как можно тише мы прокрались на цыпочках к выходу. От бодрящей ночной прохлады я дрожала даже под тяжелой шерстяной накидкой.
– Хайрд, это Альба, – быстро шепнула я. – Альба, познакомься с Хайрдом.
– Я слышал о благочестивой деве из Квайсета, – кивнул Хайрд, приветствуя Альбу. Я бы посмеялась над тем, как он ее назвал, но его взгляд был очень серьезным. – Вам грозит смертельная опасность, леди Софи.
– Что это значит? – спросила Альба. Она говорила четко и деловито, но за резкими словами скрывался страх.
– Среди рилькфенов ходят слухи – мол, вы сеете смуту.
– Может быть, но уверяю, ничего такого я не намеревалась делать, – принужденно улыбнулась я.
– Этого достаточно. Они знают, что не найдут подтверждения своим страхам. Богачам нужно, чтобы фабрики снова работали бесперебойно. Они не верят, что мы… Как у вас говорят? – нахмурился Хайрд. – Ах да – способны. Способны сами оказать сопротивление. Они думают, все из-за вас, хоть доказательств и нет. К тому же известно, что вы – чародейка.
Меня пробрал холод, несравнимый с ледяной фенианской ночью.
– И что же? – отрывисто осведомилась Альба.
– Они выдвинут обвинения. Уже завтра.
– Фальшивые обвинения, – возразила Альба.
Я плотно сжала губы, чтобы не дрожал подбородок.
– Если против Софи выступят рилькфены, это не будет иметь значения.
– Откуда вы узнали? – выдавила я.
– Шепнула служанка мастера Хендрика. Рилькфены собирались у него дома сегодня вечером. Она подавала вино, а гости не стеснялись в выражениях.
– Люди, которые помыкают другими, никогда не задумываются, нравится ли это последним, – пробормотала Альба. – Очень хорошо. Я вам верю. А теперь расходимся, пока никто ничего не заподозрил. Мы ведь не хотим, чтобы нас застукали болтающими по-приятельски с местным революционером?