Потерянный в бездне | страница 50



— Да-да, — пожимает плечами. — Например, рассказы про жену которую утащила неведомая тварь тоже может оказаться неправдой.

Стискиваю зубы чтобы не сказать сейчас что-нибудь лишнего.

— Ладно. Прости, — Рита касается моей руки. — Я могу продолжать?

— Да.

— У Тинко была одна штука. Она хранилась в потайной комнате за стеной его кабинета. Хранилась в сейфе с ядовитым замком.

— Ты говоришь о штуке которую украла и которая сейчас у тебя?

— Да. О ней. Мадис говорил что если её украсть и отнести в Форт Верис — комендант Рорк легко заплатит сто тысяч. Или даже больше.

— Почему он так думал?

Молчит.

— Почему он так думал? — повторяю я вопрос.

— Он говорил что это камень который все ищут.

— Все ищут?

— Да.

— Как он называется?

— Не знаю.

Очень смешно — если вдуматься.

— То есть он даже не знал как называется камень, который все ищут, но был уверен что у Тинко именно он?

— Да. Мадис… он очень опытный. Он много где был.

— Ты, похоже, любишь опытных.

— Да пошёл ты, — она встаёт и идёт к выходу из пещеры.

— Не выглядывай. Сначала я.

— Идём.

Лицо у неё сейчас злое.

— Нет. Сначала ты мне всё расскажешь. Я должен понять — правда это или нет. Пока на правду не очень похоже.

— Что еще рассказывать?

Она садится прямо там у входа, показывая всем своим видом что за одним камнем со мной писать уже никогда не будет.

— Всё. Конечно же всё.

— Мадис хотел украсть его.

— Мадис или вы вместе?

— Мадис. Но он рассказывал мне. Рассказывал потому что…

Замолкает.

— Потому что вы были близки.

— Да. А потом он пропал. Как бы пропал.

— Как бы?

— Да. Тинко скормил его своим зверям. Я видела остатки одежды Мадиса в одной из клеток.

— За что?

— Думаю он узнал о планах Мадиса… я так думаю.

— И ты решила украсть этот камень сама.

Молчит и это молчание вместо «да».

— Почему? Ты любишь красть?

Поднимает голову:

— Нет! Конечно же нет!

— Тогда почему? Потому что это игра?

— Нет. Есть причина. Для меня — очень важная.

— Какая?

— Тебя не касается.

— На учёбу? Нужны деньги на учёбу?

— Тебя не касается, Джек.

— Хорошо что ты наконец-то перестала называть меня Джоном. Как ты открыла сейф?

— Какая разница? — она морщится. — Я сделала это. И теперь я здесь. У тебя есть шанс хорошо заработать.


Глава 8


Здесь — в паучьих Холмах опасно. Чертовски опасно. Мы карабкаемся по гребням скал даже не пробуя идти по тропинкам. Пауков, кстати, здесь пока нет совсем и это довольно странно, если вспомнить как называется локация.

По пути попадается несколько дыр в земле. Там, если рискнуть спрыгнуть вниз, конечно же кто-то есть, но мы и дыры обходим стороной. Дело даже не в трусости — неизвестно что там внизу и как мы потом будет выбираться наружу. Я что-то слышал о том, что некоторые из этих пещер тянутся через всю локацию… а это несколько дней пути. Несколько дней пути через кромешный неведомый ад.