Долгое прощание | страница 27
Я сел и взял сигарету, он протянул мне зажигалку.
– Рад вас видеть, мистер Эндикот. Мы с вами уже имели дело, когда вы были окружным прокурором.
Он кивнул.
– Я не помню, но это вполне возможно, – слегка улыбнулся он. – Этот пост был не по мне.
– Кто послал вас ко мне?
– Я не уполномочен сообщать об этом. Если вы согласитесь взять меня адвокатом, мне уплатят гонорар.
– Значит, они его схватили.
Он только таращил на меня глаза. Я затянулся сигаретой, она была с фильтром, и дым безвкусный.
– Если вы имеете в виду Ленокса, – сказал он, то он еще на свободе.
– Почему такая секретность, мистер Эндикот? О том, кто вас нанял?
– Мой клиент желает остаться инкогнито. Это его право. Вы согласны взять меня защитником?
– Не знаю, – ответил я. – Если они не схватили Терри, почему же тогда меня держат под арестом? Никто меня ни о чем не спрашивает, никто ко мне не заходил.
Эндикот нахмурился и посмотрел на свои длинные, белые, красивые пальцы.
– Окружной прокурор Спрингер лично занимается этим делом. Но вы имеете право требовать решения судьи о вашем заключении под стражу. Я могу освободить вас под залог. Вы же знаете процедуру.
– Меня арестовали по подозрению в убийстве.
Он пожал плечами.
– Это просто универсальный термин. Вам могли предъявить и любое другое обвинение. Вероятно, вас подозревают в содействии преступнику. Вы ведь отвозили Ленокса, не так ли?
Я не ответил. Бросив безвкусную сигарету на пол, я наступил на нее ногой. Лицо Эндикота омрачилось.
– Согласимся с этим в дискуссионном порядке. Чтобы обвинить вас в содействии преступнику, нужно доказать, что вы знали о преступлении. В данном случае это означает, что вы знали об убийстве и помогли Леноксу скрыться. Освобождение под залог возможно и в этом случае. Конечно, вы важный свидетель, которого держат под арестом. Но по законам штата Калифорния можно заключить свидетеля в тюрьму только по решению судьи. Если нет решения судьи, то вас не имеют права держать в тюрьме. Но стражи закона всегда находят путь делать то, что они хотят.
– Это верно, – согласился я. – Один полицейский, некий Дейтон, ударил меня. Начальник отдела по расследованию убийств Грегориус плеснул мне в лицо горячим кофе и так сильно ударил меня по шее, что лопнули сосуды. Она еще опухшая, видите? А когда по звонку из прокуратуры им пришлось прекратить это и отправить меня сюда, то он плюнул мне в лицо. Вы совершенно правы, мистер Эндикот; парни в полиции делают все, что им вздумается.