Русалочка и Волшебная Звезда | страница 47



Тем временем мудрец не унимался. Он напялил на голову чайник без дна, отчего голос его сделался трубным, и продолжал осыпать друзей проклятиями.

– Да скажи ты ему что-нибудь, – попросил Русалочку конёк, – а то у меня уже уши болят от этого грохота. Никогда не думал, что один маленький человечишка может производить столько шума.

– Почтенный мудрец! – нерешительно начала Русалочка, с трудом отыскав минутку, когда Ойя замолчал, чтобы перевести дыхание. – Отчего вы на нас так сердиты, ведь мы не желаем вам зла!

– Что? Я не ослышался, – раздалось из чайника. – Неужели я слышу человеческий голос? – Он быстренько стянул устрашающее приспособление с головы и уставился на Русалочку, часто-часто моргая глазами. – Кто ты? Да ты и похожа на человека! – обрадованно заголосил он. – Неужели моё изгнание закончится? Но где же твой корабль? – озабоченно проговорил он.

– У меня нет корабля, – улыбаясь, ответила Русалочка. Она с радостью поняла, что не ошибалась, когда чувствовала, что Ойя ей непременно понравится. – Я приплыла к вам сама.

– Тогда иди сюда, милая девочка, хоть я ничего не понимаю, но мне так хочется с кем-нибудь поболтать, что я не желаю обращать внимание на всякие пустяки.

– Я не могу выбраться на остров, – Русалочка показала пальцем на свой хвост.

– А-а-а, – завопил Ойя и в ужасе отшатнулся.

– Похоже, тебе опять придётся объяснять, что русалки не опасны для жизни, – проворчал конёк.

– Успокойтесь, сударь! – крикнула Русалочка, но Ойя уже успел скрыться в хижине и заперся там. – Я не желаю вам зла!

– Я тебе не верю, – раздался из хижины сердитый голос. – Ты посланница этой мерзкой Владычицы Бездны!

– Ах нет, – всплеснула руками Русалочка. – Как же с вами трудно сладить, но зато я не сомневаюсь теперь, сударь, что вы истинный фолиандрец.

– Что? – в окошко высунулась голова Ойи. – Как ты сказала?

– Я всего лишь признала в вас настоящего фолиандрца, ведь это они, не разобравшись, принимаются бранить всех рыб подряд, и только они, пожалуй, не умеют отличить рыбу от русалки, – сокрушённо проговорила Русалочка.

В хижине воцарилась тишина.

– Как ты думаешь, он, наконец, выберется оттуда, или теперь останется там навечно? – воспользовавшись паузой, спросил морской конёк, которому уже порядком надоела эта поистине волшебная, но не слишком мудрая подозрительность.

– Тише, мне кажется, я нащупала верный путь к его сердцу, – прошептала ему на ухо Русалочка.

Действительно, спустя каких-то пять минут дверь отворилась и Ойя выбрался наружу. Теперь, когда на нём не было его причудливого шлема и он не метался по островку, можно было разглядеть этого странного и, по словам Соло, самого покладистого из всех мудрецов Фолиандрии.