Северное Сияние. Том 1 | страница 5



— Меня пока к себе не принимают, я еще не прошла тест на произношение, — негромко сказала Анастасия, вызвав у всех за столом легкие улыбки. Своеобразный местный северный выговор, с упором на протяжные гласные в окончании слова, от местных новичков практически не слышали, но он был постоянным предметом для шуток. Среди своих, конечно же — от чужих можно и приглашение на дуэль получить.

После слов Анастасии за столом вновь повисло молчание.

— Ну… зато можно на выходных на доске выбраться покататься. Кто-нибудь хочет? — вновь нарушая тишину, произнес я.

— Как? — переспросил Валера, судя по виду совершенно не поняв смысл мною сказанного.

— Как глухих повезли? — посмотрел я на него.

— На какой доске? — с видимым пренебрежением нахмурился он. — Ты перебрал северной погоды?

— На обычной доске, Валер, — удивился я.

— Артур?..

— Валер?..

— Артур, я понимаю, что ты вырос в местах, где снега не видели, но…

Валера замолчал, делая многозначительную паузу, за время которой я вдруг поразился удивительной догадке.

— Но что? — уже понимая в чем дело, перепросил я.

— По снегу с горки не катаются на досках, — менторским тоном произнес Валера. — Технически, конечно, так можно назвать две тщательно технологически обработанные доски, но и то не все, потому что в основном все же используется пластик. И это принято называть лыжами — запомни на будущее. Лыжи надеваются по одной на каждую ногу, используются в комплекте с лыжными палками, предназначенными для удержания равновесия. Есть еще санки или ватрушки, но это для младшего школьного возраста.

— Вот как… — протянул я, не скрывая самого настоящего удивления.

— Вот так. Видишь, твой внутренний варвар сделал еще один маленький шажок к освоению лежащего за границей Калифорнии мира. Можешь сказать мне за это спасибо.

Однажды я при Валере упомянул неосторожно, что мне как прибывшему из британской Калифорнии варвару свойственно ошибаться, и он теперь беззастенчиво использовал мою ремарку. Впрочем, сейчас я даже внимания на попытку уязвить не обратил, в этот раз оставляя победу за ним. Потому что размышлял о том, что в это мире просто не получил распространение сноуборд.

«I’ve got the snowboard under my feet», — зазвучали в памяти слова песни, текст которой хорошо помнил: — «I can fly so high, I can fall so deep…»

— Snowboard? — посмотрела на меня княжна, уловившая эхо возникшего мыслеобраза. Очень внимательно посмотрела, поскольку голос воспоминаний у меня прозвучал женский — вокалистки группы «Guano Apes», которые стали по-настоящему знамениты после исполнения написанной к чемпионату мира по сноуборду песни «Lords ofthe boards».