Урок испанского | страница 7



Следом за плащом отправились громоздкие рыбацкие сапоги, ибо они также потянули бы ее ко дну. Правда, кроссовки, даже в сапогах промокшие насквозь, Натали снимать не стала. Не босиком же карабкаться по каменистому склону, если ей все же удастся добраться до берега!

Впрочем, никаких «если», приказала себе Натали. Она обязательно достигнет его! Ведь ты же отлично плаваешь, уговаривала она себя. Буквально несколько недель назад она без отдыха преодолевала два-три километра. Сейчас же расстояние составляло меньше четверти этой дистанции, берег совсем был рядом. Правда, внутренний, голос предпочел не напоминать о том, что тогда выдался удивительно теплый солнечный день, и море было на редкость спокойным. Сейчас же оно яростно бушевало. Но зачем лишний раз думать об этом? Ведь в экстремальных ситуациях самый страшный враг — паника.

Натали вновь принялась грести. В спасательном жилете ярко-оранжевого цвета она выделялась ярким пятном во мраке беснующейся непогоды.


Антонио стоял на корме «Алисии», покачивающейся на волнах. Широким разворотом могучих плеч и мощной фигурой он напоминал скалу, одну из тех, которые неприступными молчаливыми стражами стоят у входа в бухту.

Не обращая внимания на порывы холодного сырого ветра, трепавшего воротник темно-синей рубашки, Антонио, прикрыв глаза, напряженно прислушивался. Не раздастся ли ровный гудящий звук? Он подтвердит, что мотор, чихавший где-то невдалеке, наконец-то завелся. Однако до слуха доносились лишь завывание ветра и шум волн.

Через мощный бинокль прекрасно проглядывалась бухта. В ней было относительно спокойно. Внимательный взгляд черных глаз не уловил никаких признаков лодки с людьми, выбравшими для путешествия столь неподходящую погоду. Возможно, она находится за пределами бухты? Но, может быть, он сам все усложняет, придумывая проблемы, которых не существует? Лишь рыбаки-профессионалы подходят к берегу с западной стороны, а туристы, желающие полюбоваться неприступными скалами и особенностями местного пейзажа, никогда не появляются здесь без гида, хорошо знакомого с морскими нравами. Только безумец рискнул бы выйти в плавание на гребной лодке с неисправным мотором, звук которого слышался несколько минут назад.

Печальная улыбка скользнула по губам Гандераса. Он не исключал возможности, что глубоко личные мотивы заставили отважного одиночку, подвергая опасности жизнь, отправиться путешествовать на легком суденышке, как поплыл на яхте и сам Антонио. Он сбежал подальше от людей, надеясь, что извлечет утешение из глубин памяти, как извлекают серебристого тунца из зеленых глубин океана. Но, увы, затаившаяся боль старательно обходила расставленные сети. Впрочем, хватит лирических отступлений.