Путь Святых Отцов | страница 7



Во Франции была издана «Patrologia Orиentalis» («Патрология Ориентались»), в которой были собраны сочинения, написанные святыми отцами вне греко-римской культуры – в Сирии, Египте, Эфиопии, Грузии, Армении и других странах мира. Среди западных изданий патристических памятников следует также упомянуть: Венское, Берлинское, Лейпцигское, Кембриджское. В результате деятельности «Оксфордского движения» вышли в свет две серии переводов на английский язык: «Доникейские отцы» (10 томов) и «Никейские и посленикейские отцы» (28 томов).

Следует также упомянуть популярное патристическое исследование на французском языке профессора Свято- Сергиевского института в Париже О. Клемана «Истоки: Богословие отцов древней Церкви. Тексты и комментарии», Париж, 1986 г.

Соответствующими современному уровню патристической науки являются: монография J. Quasten «Patrology», в четырех томах, впервые изданная на английском языке в 1950 году, и серия «Sources Chretiennes» («Христианские источники» – аннотированное критическое издание святоотеческих текстов с параллельным французским переводом), издаваемая с середины XX века по сей день.

§ 2. На востоке

Зачатки патрологии имеются в «Церковной истории» еп. Евсевия Кесарийского (†340 г.), в которой сообщаются некоторые сведения о сочинениях церковных писателей, предшествовавших еп. Евсевию по времени.

Уже с начала V века на востоке стали составлять извлечения из святоотеческих писаний для общего назидания.

Преп. Иоанн Дамаскин († ок. 780 г.) составил «Священные параллели», своего рода богословский словарь, содержащий изречения из Священного Писания и святых отцов и учителей Церкви о предметах веры.

Патриарх Фотий (†890 г.) в своей «Библиотеке» («Μυριόβιβλον" – «Тысячекнижие») говорит о трехстах церковных сочинениях. Он пересказывает содержание сочинений, иногда приводит обширные выдержки, а иногда рассуждает о подлинности сочинений.

Большой вклад в дело отцеведения на востоке внес преп. Никодим Святогорец (1748–1809 гг.). Он собрал ряд святоотеческих творений и привел их в порядок, а затем они были напечатаны в 1782 году в городе Венеции под общим названием «Филокалия» («Добротолюбие»).

В Молдавии с греческой «Филокалии», преподобным старцем Паисием Величковским (1722–1794 гг.) был сделан перевод на славянский язык. Кроме «Добротолюбия», старец Паисий перевел с греческого языка на славянский другие святоотеческие творения. Его переводы сыграли большую роль для всего славянского востока, в том числе и для России.