Родственные души | страница 169
– Хм.
– И у нас было бабье лето.
– Это называется глобальное потепление.
– Это называется апокалипсис. Я читала об этом в интернете. Это как-то связано с великанами, монахами и закончившимся календарем.
Я посмотрела на свое отражение в зеркале и потренировалась выгибать бровь.
– Ну, – сказала я, – если это и правда конец света, то очень жаль, потому что у тебя не будет шанса вырасти и стать журналистом.
Лиззи притихла.
– Может, это только начальная фаза. Уверена, у нас еще есть в запасе несколько лет… или десятилетий.
– Конечно.
– Встретимся на пустыре в два.
– Хорошо.
Прогулка по снегу до места встречи была прекрасной. И сам пустырь выглядел сказочно, каждая ветка гнулась под тяжестью хрустящего льда. Я никогда не думала, что это место может быть еще лучше, но под снегом оно стало вау. Завораживающе. В Мидлтауне и раньше бывал снег, но никогда – в таких количествах, да и в те дни я не приходила сюда. Как бы я ни стенала насчет жизни в скучном пригороде, сейчас чувствовала себя везучей. В Лондоне снег сошел к раннему утру, и всем пришлось отправиться на работу и в колледж, но здесь еще остались места, на которых не отпечатались следы или шины.
Когда я добралась до пустыря, все уже были на месте.
– Всем привет! – помахав, крикнула я.
Девчонки помахали мне в ответ. На всех, как и на мне, было несколько слоев одежды, и выглядели мы толстыми и по-детски. Даже Рут надела шапку с помпоном, из-под которой выглядывали ее алые волосы. Щеки девчонок порозовели, рты растянулись в улыбке, будто снег нашел способ сделать счастливыми даже самых закоренелых капризниц.
– Ни слова о шапке, – сказала Рут, когда я подошла к ним. – Я молюсь, чтобы Джонно и его товарищи не появились, а то придется ее снять и отморозить голову.
Лиззи надела парку, которую я раньше не видела, и накинула на голову пушистый капюшон.
– Разве это не круто? – спросила она. Из ее рта шел пар. – Посмотри на наши санки.
Я увидела два чайных подноса и надувной круг.
– Это не санки.
– И так сойдет.
– Можешь съехать первая, – сказала Аманда.
Закутанная в множество одежек, она больше всех напоминала ребенка из-за небольшого личика, выглядывающего из-под шарфов.
– Но сначала, – продолжила Аманда, – я хочу послушать про балет и отель. – Она подмигнула.
Я повернулась к Лиззи:
– Ты им рассказала!
Она пожала плечами:
– Конечно. Чему ты удивляешься?
– Разве не слишком холодно для разговоров?
– Нет, – сказала Рут.
Казалось, ее не беспокоили новости о Ное. Возможно, снег и в самом деле приглушал раздражительность.