Пруст и кальмар. Нейробиология чтения | страница 86
Синтаксическое развитие – то, как дети постигают грамматические формы и структуры предложений, – дает им возможность понимать смысл того, как слова используются для построения предложений, параграфов и историй. Это также знакомит их с возможными связями между событиями в тексте.
Морфологическое развитие – возможно, наименее изученная из систем – подготавливает ребенка к изучению правил, связанных с тем, как слова образуются из меньших, значимых корней и единиц значения (то есть морфем). Ребенок, который понял, что слово unpacked («распакованный») состоит из трех различимых частей – un-pack-ed, может прочитать и опознать его быстрее и лучше.
Все вместе эти аспекты развития ускоряют раннее опознавание частей слова, способствуют более легкому декодированию и правописанию, а также улучшают понимание детьми знакомых и незнакомых слов. Чем больше ребенок имеет дело с письменными словами, тем больше он понимает (имплицитно и осознанно) язык в целом. В этом дети подобны шумерам, в противовес опасениям Сократа.
Джин Чол, исследовательница языка из Гарвардского университета, утверждала, что овладение чтением проходит через довольно упорядоченный набор шагов, от до-читателя до квалифицированного читателя. Мы можем научиться этим шагам, «как если бы изучали естественную историю музыки» [10]. На самом деле мне очень нравится думать о взаимном переплетении компонентов чтения как о музыке: то, что мы слышим, – это игра многих музыкантов, каждого из которых трудно отделить от других, потому что все они создают нечто целое. Начало овладения чтением – единственный период, где каждого исполнителя еще можно отличить, что дает возможность нам, давно об этом забывшим, вспомнить, что создает каждое слово, которое мы читаем.
…Там, взгромоздившись на раскладушку, я стал представлять, будто читаю: я водил глазами по черным строчкам, не пропуская ни одной, и рассказывал себе вслух какую-то сказку, старательно выговаривая все слоги. Меня застигли врасплох – а может, я подстроил так, чтобы меня застигли, – начались охи, и было решено, что пора меня учить грамоте. Я был прилежен, как оглашенный язычник; в пылу усердия я сам себе давал частные уроки: взобравшись на раскладушку с романом Гектора Мало «Без семьи», который я знал наизусть, я прочел его от доски до доски, наполовину рассказывая, наполовину разбирая по складам; когда я перевернул последнюю страницу, я умел читать. Я ошалел от счастья