Мясная муха | страница 55
— Но вы соблазняли агента Мазла и раньше. Вы спровоцировали его думать, что он вам нравится.
— Каким образом? — Люси недоумевала. — Предлагая ему жвачку, помогая чистить пистолет, преодолевая с ним желтую дорожку или другие препятствия, отпуская шуточки и все такое, вы это имеете в виду?
— Довольно близкие отношения, — в один голос прокомментировали адвокаты.
— Он мой напарник. Между напарниками должны быть близкие отношения.
— И все же, вы слишком много внимания и своего личного времени уделяли агенту Мазлу, например, интересуясь его выходными и праздниками, звоня ему домой, когда он болел.
— Возможно ваши шуточки, как вы выразились, заставили его думать, что вы с ним заигрываете.
Адвокаты вновь были единодушны. Что самое ужасное, среди них оказались две женщины. Мужеподобные женщины в юбках, на каблуках. Их тусклые глаза, которые ничего не замечали вокруг, казались неестественно пустыми, словно мертвыми.
— Извините, — произнесла Люси, избегая смотреть женщине-адвокату в глаза. — Вы форсируете события, повторите, — пробормотала она на жаргоне летчиков.
— Что? Кто форсирует события? — нахмурилась адвокат.
— Вы вмешались в мою связь с центром. О, а центра-то нет. Это неконтролируемое пространство и вы здесь делаете, что хотите, да?
Адвокаты обменялись удивленными взглядами.
— Ладно, забудьте, — добавила она.
— Вы привлекательная одинокая женщина, агент Фаринелли. Вы что, не понимаете, как агент Мазл мог понять ваши шуточки, звонки ему домой и так далее? Он мог подумать, что он интересует вас как мужчина.
— Мы так же выяснили, что вы называли агента Мазла и себя как «инь и иланг».
— Я тысячу раз повторяла Руди, что иланг — это дерево, точнее иланг-иланг. Дерево такое, с желтыми цветами, из которых делают духи… но он меня никогда не слушал, — улыбнулась Люси.
Адвокаты что-то записывали.
— Я никогда не называла Руди «иланг». Я называла его «янь», а он называл меня «инь», — объясняет Люси.
Пауза. Ручки застыли в воздухе.
— Это китайская философия, — Люси с таким же успехом могла обращаться и к дереву. — Уравновешенность, взаимодополнение и все такое.
— Зачем вы называли друг друга… так?
— Потому что мы в одной упряжке, это выражение вам знакомо?
— Думаю, что нам знакомо это выражение. Опять же, оно предполагает определенные отношения…
— Не те, о которых вы говорите, — спокойно ответила Люси, она совершенно не злилась на Руди. — Он и я в одной упряжке, и ни один из нас не подходит. Он австриец, остальные ребята называют его, цитирую, «куском дерьма», и он не считает это смешным. Я лесбиянка, мужененавистница, потому что ни одна