Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона | страница 16



Подстройка к доминантному (языковому) полушарию и отвлечение его.

Использование обработки языка доминантным полушарием, которая осуществляется ниже уровня осознания.

Получение доступа к недоминантному полушарию.

Дополнительная литература по этим темам для заинтересованного читателя представлена в библиографическом разделе.

Далее в I части мы поможем вам понять, как Эриксону удается использовать эти три стратегии для индукции транса. Более детальный анализ будет предложен во II части.


Общий обзор


паттернов

B

1 части этого тома мы приведем примеры работы Эриксо-


на при наведении транса и внушении. Как уже говори-


лось, мы ограничимся простой идентификацией паттер-

нов его работы. Дальнейшие разделы этого тома будут посвяще-


ны формализации и конструированию этих паттернов, что сдела-


ет их доступными для работы. Если мы сначала дадим общий


обзор паттернов, это облегчит вам понимание того сложного кон-


текста, в котором Эриксон их использует.

В любой работе, связанной с наведением транса, гипнотизер


должен быть восприимчивым к тому, как клиент организует свой


опыт, то есть к его модели мира и процессам моделирования, ко-


торые он использует при конструировании этой модели. Способ-


ность гипнотизера идентифицировать и утилизировать модель


клиента и его процессы моделирования в значительной степени


определяет его способность успешно подстраиваться к клиенту.


Понятие подстройки является основным для обсуждения любо-


го наведения транса и его внушения. Здесь мы ограничимся вер-


бальной подстройкой. Гипнотизер успешно подстраивается к кли-


енту вербально, когда его вербализации принимаются клиентом


в качестве точного описания его текущего опыта.

При вербальной подстройке выделяют две общие категории


эффективного описания.

1. Описания текущего наблюдаемого опыта клиента.

2. Описания текущего ненаблюдаемого опыта клиента.


Первая категория вербального описания зависит прежде всего от способности гипнотизера улавливать тонкие визуальные и ауди- альные признаки, когда он наблюдает за клиентом и слушает его, и включать эти признаки в свое текущее описание поведения клиента. Как отмечается в комментарии к статье, посвященной Хаксли, в конце I части, при обычной индукции гипнотизер часто использует, например, такие описания:

...вдыхаете и выдыхаете...

...рука поднимается, поднимается...

Эти описания оказываются синхронизированы таким образом, что становятся точными описаниями опыта клиента, - то есть произносятся в тот момент, когда клиент действительно делает вдох и выдох, когда его рука действительно поднимается. При подобной подстройке способность гипнотизера улавливать мельчайшие визуальные и аудиальные признаки становится незаменимой. Мы говорим здесь, что хотя способность Эриксона улавливать эти мельчайшие визуальные и аудиальные признаки феноменальна и он умело включает их в свои текущие описания, это не единственное использование им этих признаков. В процессе подстройки гипнотизер превращается в сложнейший механизм биологической обратной связи. Делать это можно прежде всего вербально. Однако, помимо этого, гипнотизер может использовать в качестве механизмов подстройки собственную позу и движения, собственную интонацию и темп речи, что оказывается весьма действенным, и это подтверждают наши наблюдения за Эриксоном и наша собственная работа. Еще важнее то, что Эриксон часто принимает во внимание интонацию, синтаксис и темп речи клиента, подстраивая положение своего тела, частоту дыхания и жесты к аналогичным действиям клиента. Таким образом, клиент ощущает собственное дыхание, подъем и опускание своей грудной клетки и одновременно видит, как тело Эриксона совершает те же самые ритмичные движения. Эриксон переносит эти принципы буквально на все. Он не только соизмеряет свое дыхание с дыханием клиента, но также согласует темп своей речи с дыханием или частотой пульса клиента, следя за расширением и сужением его вен. Он подбирает слова и фразы, которые слышал в речи клиента, и голосовые модуляции, которые для того характерны. В сущности, он превращает все свои выходные каналы в механизм обратной связи, который соответствует субъек-