Создание Православной Церкви Украины как новый раскол и феномен протестантизма восточного обряда | страница 51



Тут надо сказать, что существует тема, о которой наши оппоненты знают, но предпочитают умалчивать. Широкая же публика о ней вообще не осведомлена. Речь идет, с одной стороны, о русском национальном возрождении Галицкой и Карпатской Руси в ХIХ–ХХ вв., а с другой – об австро-венгерском геноциде русских (политических процессах над «русофилами», концлагерях и массовых казнях, унесших более 60 тыс. жизней) и о роли «украино-австрийской партии» в вышеназванном черном деле.

О масштабах русского национального возрождения в Галиции красноречиво свидетельствует собравшая более 100 тыс. подписей русских галичан петиция в Венский парламент, в которой, в частности, засвидетельствовано:

• галицко-русский народ по своему историческому прошлому, культуре и языку стоит в тесной связи с заселяющим смежные с Галицкой землей малоросским племенем в России, которое вместе с великорусским и белорусским составляет цельную этнографическую группу, т. е. русский народ;

• язык этого народа, выработанный тысячелетним трудом всех трех русских племен и занимающий в настоящее время одно из первых мест среди мировых языков, Галицкая Русь считала и считает своим и за ним лишь признает право быть языком ее литературы, науки и вообще культуры;

• доказательством этого является тот факт, что за права этого языка в Галиции боролись такие выдающиеся деятели религии и культуры, как епископы Яхимович и Иосиф Сембратович, галицкие и карпаторусские писатели Денис Зубрицкий, Иоанн Наумович, Николай Устианович, Богдан Дедицкий, Яков Головацкий, Венедикт Площанский, Адольф Добрянский-Сачуров, адвокат Евгений Петрушевич, поэт Иван Гушалевич, а также священник и писатель Василий Залозецкий, галицко-русский историк Филипп Свистун, писатель Владимир Хиляк, журналист и историк Осип Мончаловский, писатель и публицист Иван Нечуй-Левицкий, юрист Владимир Дудыкевич, журналист Дмитрий Вергун и мн. др.;

• общерусский литературный язык в Галиции – в повсеместном употреблении: галицко-русские общественные учреждения и студенческие общества ведут прения, протоколы, переписку на русском литературном языке; на этом же языке издавна издавались и теперь издаются ежедневные повременные издания: «Слово», «Пролом», «Червонная Русь», «Галичанин», «Беседа», «Страхопуд», «Издания Галицко-русской матицы», «Русская библиотека», «Живое слово», «Живая мысль», «Славянский век», «Издания общества имени Михаила Качковского», расходящиеся в тысячах экземпляров».