Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») | страница 17
Голос, который можно держать в ладонях, — осязаемый, ощутимый, мягкий и нежный.
— Нет.
Боль прошла. Что он делает? Зачем сопротивляется? Он ведь хочет провести остаток жизни рядом с этим вампиром. Лежать у его ног, наслаждаться его голосом, ждать ласки. Отдать себя полностью, умереть в объятиях мастера города. Стать прахом в его руках.
— Нет.
Рэй вонзил ногти в ладони. Было больно, но недостаточно. Он упал на сцену и с силой ударил кулаками по доскам. Кисти пронзила молния, и руки онемели. Он бил и бил, сбивая костяшки в кровь, пока боль в разбитых руках не прогнала наваждение. Он лежал, скорчившись на сцене у ног улыбающегося Лоренцо, прижав скованные руки к животу, и ловил ртом воздух. Сердце колотилось где-то у горла, не давая дышать нормально.
В зале наступила полная тишина, словно кто-то повернул выключатель. Она оглушала. Рэй дышал коротко, прерывисто, но слышал только собственное громкое рваное дыхание.
— Дурачок, — ласково произнес вампир, легко поднимая его на ноги.
Он нежно провел ладонью по волосам, снял ключ с шеи и, расстегнув наручники, швырнул их в зал. Раздались звуки отодвигаемых стульев и радостный женский вскрик.
— Мой маленький смелый лисенок.
Вампир поднес разбитые кулаки ко рту и по очереди поцеловал их, осторожно слизывая кровь. По залу пронесся общий вздох.
— Смелый, безрассудный врунишка, — шепнул Лоренцо.
Голос, который можно было разливать в бутылки и продавать романтичным особам, ласкал не хуже рук любовницы. По телу прошла волна; захотелось, чтобы он продолжал шептать на ухо всякие глупости. Но Рэй знал, что он в опасности. Лоренцо смотрел на него, и парень кожей ощущал силу этого взгляда. Его мощь, разум, личность продавливали тонкую преграду его сопротивления. Рэй сглотнул, почувствовав, как по коже поползли ледяные мурашки. Пульс колотился в горле; он задыхался, стоя в вихре чужой древней мощи. И тут отрезвляющей волной накатил ужас. Рэй отпихнул вампира, упал и пополз к краю сцены на четвереньках. В зале зашумели. Лоренцо исчез и появился впереди. И он не увидел, как вампир двигался. Рука обхватила талию, легко отрывая тело от пола; Рэй завопил, изо всех сил отбиваясь. Но Лоренцо сжимал его так, что, казалось, еще чуть-чуть и ребра затрещат. Он рывком поднял Рэя на ноги, снял с него маску, швырнув ее следом за наручниками в завопившую от возбуждения толпу и, склонившись над ним, прошептал:
— Мне нравится, как ты сопротивляешься, лисенок.