Семеро братьев | страница 20



Ю х а н и. Ишь, черт возьми! Вали заодно весь Ноев ковчег, от мышонка до лося.

Э р о. Вот так совет! Распрощаться с хлебом и солью и, подобно комарам и лапландским ведьмам, сосать кровь и уплетать мясо! Может быть, в пещерах Импиваары мы будем пожирать еще и лисиц с волками, как косматые горные гномы?

Л а у р и. От лисиц и волков будут у нас шкуры, на шкуры получим деньги, а на деньги — хлеб и соль.

Э р о. Из шкур мы сошьем одежду, а пищей нам пусть уж будет только мясо — кровавое, дымящееся мясо. Хлеб и соль ни к чему лесным обезьянам-павианам.

Л а у р и. Это у меня давно на уме, и когда-нибудь и так и сделаю.

Т и м о. Давайте-ка обсудим все как следует. Почему бы нам и в лесу не есть хлеб и соль? Почему бы нет? А вот Эро, зубоскал, вечно мешает, как пень на пашне. И в самом деле, кто запретит лесному жителю заглянуть кое-когда и в деревню, если на то будет нужда? Или ты меня колом по лбу хватишь тогда, Эро?

Э р о. Что ты, брат мой! «Еще и сольцы получишь, коль ягод принесешь». Перебирайтесь, ребятки, перебирайтесь, я вам не перечу, даже отвезу вас прямо-таки волчьей рысью.

Ю х а н и. Но лешие живо зададут им оттуда ходу, за это могу поручиться.

Л а у р и. Назад, брат, возвращаться — родной порог высок. Это я и без тебя знаю, и не думай, что постучусь в твою дверь, коль уж однажды ее захлопнул. Первого мая я переселюсь.

Т и м о. А может, и я с тобой пойду.

Л а у р и. Я тебе не приказываю, но и не запрещаю. Делай как сердце подскажет. А я с первого мая переселюсь на поляну Импиваары. Сперва, пока не срублю себе маленькую теплую избушку, поживу в замшелой землянке, где жил наш дед, когда выжигал уголь. И до чего же славно я буду отдыхать там после дневных забот, слушая, как в лесу медведь ревет или тетерева токуют в Сомпио!

Т и м о. Решено! Я иду с тобой, Лаури!

Т у о м а с. Коль времена не поправятся, то и я последую за вами.

Ю х а н и. И Туомас! И ты переберешься туда?

Т у о м а с. Коль времена не поправятся.

Л а у р и. А по мне пусть Юкола зальется хоть медом, я все равно в мае переберусь.

Т и м о. Ты и я, Лаури! Мы с тобой, как вешние журавли, полетим на болото Сомпио. Только ветер в ушах засвистит.

Ю х а н и. А, куда ни шло! По правде признаться, в затее Лаури таится соблазн. Ведь лес-то — он, брат, так и манит к себе, черт возьми! Мне уже чудится там такое приволье, что дух захватывает.

А а п о. Что вы задумали, безумцы? Перебираться в лес! Зачем? Ведь у нас есть хозяйство и дом. Свой золотой кров над головой.