Far Cry. Прощение | страница 3
Глядя в зеркало, она наблюдала, как мужчина открыл дверь и вышел из машины. Он был лет на десять старше нее, выше среднего роста, с темными волосами и густой каштановой бородой. Она поймала его взгляд, прежде чем он вновь склонился к машине и вытащил что-то. Мэри Мэй подумалось, что это мог быть пистолет, но уверенности не было; потом он спрятал предмет под рубаху и не спеша направился к «Форду». Когда он приблизился, девушка приспустила боковое стекло.
– Боишься? – спросил Иоанн вместо приветствия.
– А стоит? – ответила она вопросом на вопрос, глядя ему прямо в глаза.
Он помолчал пару секунд, а потом вытащил руку из кармана и медленно провел пальцами по краю окна.
– У тебя есть лицензия на эту игрушку? – движением руки и легким кивком он указал на револьвер.
Мэри Мэй невольно проследила за его движением, а когда спохватилась, Иоанн уже отступил на шаг, как будто предполагая, что она может пустить оружие в ход. С легким удивлением она ответила:
– Это отцовский.
Он вновь помолчал, как будто прикидывая, что на это сказать.
– То, что с ним произошло, печально, – наконец проговорил он, и это прозвучало почти искренне.
– Он ехал сюда, чтобы забрать Дрю, когда это случилось.
– Вот, значит, как?
– Теперь я хочу увидеть брата и попросить его вернуться домой.
– Об этом мне тоже известно.
– Надо же.
– Конечно, – Иоанн медленно кивнул. – Мне многое рассказывают. Например, я слышал, что ты продолжаешь продавать алкоголь в своем баре, хотя мы просили тебя прекратить. И это лишь один из примеров.
Мэри Мэй посмотрела на собеседника как на идиота, хотя прекрасно знала, что он никак не глуп:
– А как мне держать бар без спиртного?
– Никак.
Это было сказано как нечто само собой разумеющееся, но Мэри Мэй прекрасно поняла, что кроется за этим словом. Впрочем, сейчас ее занимали более насущные вопросы:
– Вы знаете, где мой брат?
– Знаю. Он с нами.
– Он знает, что произошло с па?
– Знает.
– Вы отпустите его?
– Он волен уйти, когда пожелает. Я не тюремщик.
– Разве?
– Это все, что я могу тебе сказать.
Не глядя Мэри Мэй опустила руку, нащупала ключ зажигания и повернула его. Двигатель машины послушно заурчал. Девушка выпрямилась и устроила руки поверх руля. Блестящий револьвер по-прежнему лежал на приборной панели и едва слышно дребезжал от вибрации.
– Что ты собираешься делать?
– Забрать своего брата.
– Подумай, – медленно проговорил Иоанн. – Ты же умная девочка.
Это прозвучало так, будто он знал что-то, чего не знала она, и Мэри Мэй буквально возненавидела его в этот момент. Иоанн приблизился на шаг, и девушка подалась вперед, как будто уже была готова схватиться за револьвер.