Инстинкт свободы | страница 6



— Ты с ним очень связана, — прервала мои размышления Олкион.

Она говорила слегка отстраненным тоном, не отрывая взгляда от волчат в загоне.

— Что? — я до сих пор не была уверена, кому адресовалась эта фраза.

— Хьюго, — пояснила девушка, — ваши отношения очень крепкие. В нашей паре все не так.

— Нам сто сорок лет, — в моей усмешке промелькнула тень превосходства. — А вы сколько вместе? Десять? Должно пройти много лун, прежде чем ваша связь станет прочнее.

— Солнц, — машинально поправила Олкион и быстро спохватилась. — Ой, прости, привычка.

Я отмахнулась от замечания:

— Ничего страшного.

Один наглый волчонок подбежал к ограде и положил маленькие лапки на деревянную перекладину. Его мать с беспокойством подняла голову, переживая, как бы мы не забрали драгоценное чадо.

— Иногда я виню себя в том, что у Неро нет фидо, — тихо произнесла Олкион.

Она сделала шаг, подходя практически вплотную к загону. Волчица напряглась, нервно дернув ухом.

— Если бы я была более внимательной, он бы не раздавил свою птицу, — девушка опустилась на колени и потянула ладонь к детенышу. — Почему он не выбрал волка?

— Может, ему нравятся пуночки? — выдвинула я нелепое предположение. Действительно, здоровый сильный парень предпочел бы кого-то крупнее и зубастее.

— Нет, он сделал это из-за меня, — почти прошептала Олкион. — Хотел усилить нашу связь.

— Вот видишь, радуйся, он о тебе заботится, — девчушка забавляла: нашла из-за чего переживать.

Олкион отрицательно качнула головой и выдала последний аргумент, который был в запасе:

— Не могу себя простить, ведь у меня есть Тасита, а у него — никого.

— Глупая, — рассмеялась я, — ему вполне хватает и тебя.

Из-за деревьев показался Неро, он бодро шел с огромной корзиной рыбы и не производил впечатления расстроенного человека. Его неуемной энергии хватит на них обоих, и даже нам с Хьюго немного останется. Нет, я ошибалась, эта пара представляет идеальный союз.

— Приступим! — зычно проревел Неро.

От громкого звука волчонок подскочил и убежал обратно к матери.

— Что ты делаешь? — Олкион чуть не разревелась. — Он же собирался лизнуть мою ладонь.

— Прости, не заметил, — парень виновато пожал плечами. — В следующий раз.

Они еще нелепей, чем я думала, но так лучше. Их нить лишь начала появляться. Будет интересно наблюдать за ними.

— Мэл, ты можешь не помогать, — Хьюго вырос словно из ниоткуда. За наблюдениями я совершенно о нем забыла.

— Все в порядке, — приходилось храбриться, чтобы не быть уличенной в слабости. — Не в первый раз.