Инстинкт свободы | страница 32
Моя цель — в противоположном конце этажа, я видела проход посреди стены, доспехи, ревностно стерегущие выход, но зал вдруг показался бескрайним полем, а дверь уменьшалась по мере приближения к ней. Ноги запутались в глубокой трясине, не позволяя продвинуться ближе.
— Иллюзия, — подсказал алтерн.
Ну конечно, иллюзия! Я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Расположение помещений мне знакомо, нет никакого труда выйти в коридор. Я знаю, как это сделать. В голове медленно стал прорисовываться план выхода — Хьюго мысленно помогал его составить. Шаг, затем другой, идти становилось легче, ничего не спутывало движения. Можно ускориться и догнать мужчину.
Внезапно каменная рука схватила меня, крепко сдавив запястье. На оружие нет времени: я и так потеряла его на борьбу с иллюзией. Резкий свист оттолкнул нападавшего, обдав струей ветра. Напарник и здесь прикрыл мою спину. Только бы с ним ничего не случилось.
Хьюго отбивал атаки двух каменных солдат. Я видела его глазами, как Фил, расправившись со своим врагом, поспешил ему на помощь. Альва кружила рядом, выжидая удобный момент для атаки.
А где-то там, на первом этаже, спускаясь по лестнице, тяжело дышал терр. Красноватый след на перилах выдавал его местонахождение. Сил у него не осталось, он будет легкой добычей.
Я перепрыгивала сразу через несколько ступеней, спускаясь ниже и ниже. Азарт захватил меня с головой. Впервые в жизни в Хэдесе произошло что-то значительное, сдвинувшее с мертвой точки нашу обыденную жизнь. Не об этом ли говорил Рэм?
Свежий воздух ударил в лицо, и я оказалась во дворе. Мужчина бежал, спеша укрыться в тени деревьев. Его одинокую фигуру не заметил бы только слепой: он был целиком облачен в черное, даже горло закрывала плотная полоса ткани, а волосы «пылали» в свете кристаллов, напоминая всплески огня, безудержным танцем озаряющим все вокруг. Таких волос не было ни у кого из аструмов.
Терр добежал до стены купола и вновь вынул кинжал. Сверкающая молния прорезала голубой слой, выпуская незваного гостя. Я со всех ног неслась следом. Нельзя дать ему уйти, Хьюго надеется на меня.
Когда удалось добраться до купола, рана на нем почти затянулась. Ладонь скользнула по шероховатой поверхности. Как отсюда выйти? Я не могу совершить акт вандализма и напасть на сородичей.
Пальцы прошлись по прохладной толще завесы в поисках малейшей зацепки, за которую можно было бы потянуть и открыть дверь. Я молила пропустить меня, и купол услышал — что-то вязкое схватило за руку и втянуло в общую массу. Она облепила со всех сторон, не позволяя сдвинуться с места.