Инстинкт свободы | страница 14
— У Хьюго начинается караул. Ты допустишь, чтобы он опоздал? — ехидно поинтересовался Рэм.
Обожаю его. Решено, отныне он мой кумир.
Губы Селены сжались, однако женщина не выдала себя и продолжила:
— Мы считаем, вы готовы стать ви́рами.
Я не ослышалась? Ви́рами? Нас перевели на ранг выше? Потрясающе! Это самая лучшая новость, которую они могли сообщить. Больше никаких насмешек от старших, теперь мы сами вправе подшучивать над «маленькими несмышлеными то́ро». И пусть сейчас в связи с вынужденной изоляцией мы будем выполнять не все обязанности, от этого звание старшего стража не становится менее почетным.
— Идите, — инкан дала понять, что аудиенция окончена. — Аргус сообщит вам все необходимое.
Встреча окончилась слишком быстро. Нам ничего не объяснили — поставили перед фактом и отпустили. Для чего было это представление? Неужели наставник сам не мог рассказать о назначении или на него нельзя возлагать столь ответственную миссию?
— Я провожу, — Рэм поднялся со стула и с улыбкой спустился вниз.
Старик летящей походкой пересек холл. Мы с Хьюго старались от него не отставать. Селена не возражала. Похоже, она не имела никакой управы на алтерна.
Последние пара шагов — и вот он, упоительный воздух свободы.
— Прощай, мертвое царство, — Рэм прикрыл за нами дверь.
Он выглядел немного усталым: стычки со своей половиной требовали слишком много сил. Мое восхищение им было неподдельным. Надо обладать недюжинной волей для противостояния такой женщине, как Селена. Не каждый осмелится.
— Хорошая выдержка, — старик поднял на меня свои матово-белые глаза. — О чем ты думала, когда стояла перед Советом?
— Они похожи на покойников, которые встали из могил, — пробормотала я под нос, удивляясь собственной храбрости.
— Точно подмечено, — Рэм разразился смехом. — Давно им об этом говорю, но разве меня слушают? Ничего, скоро грядут перемены, привычный уклад жизни будет нарушен, и аструмам придется выйти из нор.
Его слова эхом отдавались в голове, заставляя сердце стучать сильнее. Нарисованная картина манила в свои объятия, не давая думать ни о чем другом, кроме как о возможных изменениях.
— Ты имеешь ввиду завтрашнее затмение? — Хьюго заинтересовался сделанным предсказанием.
— О-о, тоже его чувствуешь? Ты далеко пойдешь, я вижу, — старик довольно потер ладони. — Затмение — обман, учитесь слушать тишину, и вы найдете выход.
Слушать тишину? Да, он издевался над нами! Как инкан себе это представляет?
Нет, мне определенно не везет: выводы, основанные на первом впечатлении, чаще всего оказывались ошибочны. Неужели я настолько поверхностна, что не умею разбираться в других или просто личности, которые встречались на пути, хорошо маскировались?