Старая сказка на новый лад (сборник) | страница 67
Я вздрогнул — "Совсем ведь из головы вылетело".
Мы осушили чарки, Карла тут же наполнил их снова и, не дав закусить, продолжил — А теперь мы выпьем за нашего гостя, за принца заморского, за Романа свет Григорьевича.
Мы осушили по второй и приступили к трапезе.
Мёд был крепок, и я ощутил это сразу — окружавшие меня люди, казались давно знакомыми, добрыми, милыми.
Я обратился к Карле — Откуда у вас такая одежда?
Чтобы стало понятно, почему она меня поразила: Карла был одет в брюки и рубаху, кроя, современного моему времени, а на женщинах, кроме Людмилы, были платья, как у современных мне женщин!
— Аааа — заулыбался Карла, довольный тем, что ему удалось удивить заморского принца — есть у меня портной, чудной человек, но богат на выдумку и женщинам — он поднял палец вверх — женщинам(!) нравится его одежда. Как примерили в первый раз его наряды, так и забыли про портки.
— А как звать-величать твоего портного?
— Да простое, русское имя — Зайцеслав, вот только, чудак-человек — Карла заулыбался — не называй, говорит, меня портным, я… - он поднял глаза, вспоминая слово — ааа, я, это он про себя говорит, я — кутюрьма!
— Кутюрье — поправил я с улыбкой.
— О! Точно! Кутюрья. А что означает это слово? Ты знаешь, принц?
— Да, так и переводится с иносранного — портной.
— Ну не чудак ли он?! Да, вот помянул ты иносранное, принц, а ты заметил, обратил внимание, что много этого иносранного и к нам, в наш, исконно, так сказать, русский сказочный мир проникло. Заметил, аль нет?
Я усмехнулся, чувствуя подвох и, вспомнив разговор с Наташкой.
— Дааа, как-то не заметил я ничего такого, Карла Петрович.
— Ну как же, как же — загорячился он — вот возьмём, к примеру, Алёшу Поповича — былинный русский богатырь, вроде бы(?), а фамилия откуда такая?
И он сам себе ответил — Поп! От попа его фамилия.
— Или вот возьмём другого былинного богатыря, Илью Муромца! А имя то, как его произносится — Илия — да разве ж это русское имя?
— А, Микула Селянинович? — спросил я.
— И Микула, и Святогор, и Вольга — исконно русские былинные богатыри!
— А вот твоё имя, принц — Роман — оно русского происхождения, али нет? Сдаётся мне, что нет. Вот как фамилия твоих дедов?
— Швецов.
— А второго?
— Один у меня дед.
Мой ответ не столько удивил, сколько обескуражил Карлу.
Он вскинул на меня глаза — Да ты и в самом деле голубых кровей..
— Карлуша — это обратилась к нему Шемаханская — хватит донимать принца философией, может пора уже познакомить его с нашей несчастной царевной?