Харли Мерлин и Первый ритуал | страница 6
— Мне просто нужно отдышаться.
— Без проблем.
Я схватила одну из бутылок с водой, стоявших в углу комнаты, и бросила ее ему. Он ловко поймал ее и сорвал колпачок, выпив жидкость так, словно не пил уже несколько недель.
— Команда Отбросов ничего обо мне не подозревает, не так ли? — спросил он, вытирая лоб тыльной стороной руки. — Я думал, что выдал себя на днях, в банкетном зале. Уэйд продолжал звать меня по имени, а я просто не обращал на него внимания. Я совсем забыл, что должен быть Тарвером.
— По-моему, никто ничего не заметил. Во всяком случае, Уэйд мне ничего не говорил. Они, наверное, думают, что ты немного туповат, вот и все. — Я выдавила из себя улыбку, которая, казалось, позабавила его.
— Кстати, о команде Отбросов, ты ведь дружишь с Татьяной, верно? — осторожно спросил он, вытирая рот тыльной стороной ладони.
Я приподняла бровь.
— Так и есть. А почему ты спрашиваешь?
— Она очень горячая штучка.
Я рассмеялась.
— Только не говори мне, что ты в нее влюблен.
— Почему нет?
— Ее не зря называют ледяной Королевой, — возразила я с ласковой улыбкой.
Он пожал плечами.
— Это делает ее намного интереснее. Такие женщины, как она, очень загадочны, тебе не кажется?
— Обрати внимание на слово «женщина».
— И ты не думаешь, что она заинтересуется мной? — Он выглядел удрученным.
— Она слишком стара для тебя, Джейк. Кроме того, она встречается с Диланом.
— Этот надутый качок?
— Эй, он больше, чем это… Но да, это он. И позволь мне добавить, что он еще и Геркулес, так что не пытайся вызвать его на дуэль или что-нибудь в этом роде, ладно? Они думают, что ты Тарвер. Они не знают, что ты Джейкоб, поэтому мне нужно, чтобы ты вел себя хорошо. Никакого флирта, понял? — Я хихикнула от такой странности. Все-таки я не могла избавиться от ощущения, что мне немного жаль его. Подростковые влюбленности были достаточно сильны и без того, чтобы быть безответными. Я имею в виду, что он был весь в волнении, просто говоря о ней, когда суровая правда заключалась в том, что Джейкоб был еще ребенком, а Татьяна — полноценной женщиной. Он залаял не на то дерево.
Уголки его губ тронула улыбка.
— Может быть, я буду играть в долгую игру. Сначала очарую ее, потом буду все время делать ей комплименты, и посмотрим, к чему это приведет. Я думаю, что смогу получить поцелуй в щеку до Рождества.
Ах, кузнечик, тебе еще столько всего предстоит узнать о женщинах.
— Или быстрый удар ногой по вашей драгоценной короне.
Он рассмеялся.