Харли Мерлин и таинственные близнецы | страница 87



Вторым самым интересным аспектом было то, что он был написан на французском языке, и я могла понять каждое слово. Гарретт заметил, что я смущенно нахмурилась.

— Это написано по-французски, — сказал он.

— Знаю, — ответила я.

— Тогда что случилось? Ты выглядишь обеспокоенной.

— Я не говорю по-французски. Я никогда этому не училась. И все же я понимаю каждое слово. Как это может быть? — спросила я.

Он усмехнулся.

— Это магия. Гримуары написаны на разных языках, чтобы сбить людей с толку, если они когда-нибудь попадутся. Но маг всегда поймет язык Хаоса, — объяснил он. — Полагаю, это заложено в нашей ДНК.

От слов на первой странице у меня по спине побежали мурашки.

Гримуар Кримсон Кайт. Яд можно пить медленно и чувствовать себя невероятно.

— Это так мрачно, — пробормотала я, кивая на текст.

Гарретт пожал плечами.

— Это один из запретных. Технически говоря, мы не должны даже смотреть на него, но черт возьми… живем только один раз, верно?

— Ты знаешь, кто такой Кримсон Кайт? Это должно быть псевдоним или кличка, или что-то.

— Нет, — ответил Гарретт. — Но я предполагаю, что это женщина, судя по почерку.

— Да, немного неуравновешенная женщина, — сказала я. — Посмотри на беспорядочную дрожь в каждом слове. Как будто она изо всех сил пыталась так писать.

— Мм-хм. Согласен, — пробормотал Гарретт. Он прищурился и перевернул несколько страниц. — Ему по меньшей мере лет десять или двадцать. Сам я никогда не занимался конкретно этим Гримуаром.

— Итак, что ты делаешь? — спросила я.

— Ну, я удостоверяюсь,

что страницы целы. Вытираю пыль и любую грязь с помощью специальных чистящих инструментов и сухих тряпок. Там, где чернила начинают выцветать, я применяю освежающий раствор, который возвращает их. Затем я опрыскиваю каждую страницу консервирующей сывороткой. Все это приготовлено в доме наставников Грейслин и Паркс, — ответил Гарретт. — Это утомительно. До сих пор я сделал шесть из них, осталось около сотни, но я не смогу сделать их все. Кто-то другой начнет с того места, где я остановлюсь.

Я кивнула и вытянула шею, чтобы получше рассмотреть текст на одной странице. Это было похоже на стихотворение, с короткими строчками и большим промежутком между ними, и красными, зелеными и черными рисунками на краю, демон, дракон, водоворот странных цветов и несколько змей, все они были изображены вокруг основного текста. Название звучало интересно.

— Проклятие поцелуй Дракона, — выдохнула я.

Гарретт что-то сказал, но я пропустила это мимо ушей. Текст, казалось, вибрировал и выпрыгивал из страницы. Каждое слово имело смысл, и я слышала, как кто-то шепчет мне на ухо.