Крушение самолета MH17. Украина и новая холодная война | страница 5



26 октября 2016 г. я представил некоторые предварительные тезисы на встрече с членами Комитета по международным делам нижней палаты голландского парламента, на которую нас пригласил Гарри ван Боммел, депутат от Социалистической партии. На встрече присутствовал еще один депутат, Питер Омтзигт от Христианской демократической партии, упорно критикующий реакцию правительства Нидерландов на кризисную ситуацию. Наша попытка предостеречь правительство от абсолютного доверия к крайне сомнительным результатам расследования Объединенной следственной группы (ОСО, что провоцировало дальнейшее обострение напряженности в отношениях с Россией, по существу, провалилась. Тем не менее после того как о встрече рассказала голландская государственная телерадиовещательная корпорация NOS, у нас появились новые важные источники информации. В первую очередь в лице художницы и активистки в вопросах энергетической политики Бабетт Убинк ван дер Спек, которая предоставила важнейшую информацию о грузе, который перевозил самолет, и о роли связей России и ЕС в области энергетики, а также группа блогеров, пишущих о катастрофе МН17, чье знакомство с деталями очень помогло мне не попасть в ловушку пропагандистской войны. Я благодарю Гектора Ребана, Германа Розему и Макса ван дер Верффа, которые, помимо прочего, познакомили меня с Роджером Аннисом с канадского сайта NewColdWar.org. Роджер сделал множество важных замечаний как по содержанию, так и по оформлению книги.

Йоэль ван Дурен сыграл в этом предприятии большую роль и предоставил очень важные материалы, как и Ханс ван Зон, который также редактировал первую версию рукописи. Бас ван Бек из организации «Платформа настоящей журналистики» предоставил мне документы голландского правительства, имеющие отношение к Соглашению об ассоциации Украины с ЕС и полученные в соответствии с голландским Законом о свободе информации. В числе других людей, которым я признателен за помощь, Карел ван Брукховен, Эваут ван дер Хог, Вилли Клинкенберг, Хенк Овербек, Ян Схаке, Сес Вибес, Юлия Юрченко и несколько украинских корреспондентов, которые пожелали остаться неизвестными из страха преследования, поскольку обстановка в их стране стала очень опасной даже за пределами зоны боевых действий.

Этой версией текста я обязан Радхике Десаи, которая прочитала всю рукопись до последнего слова и сделала множество предложений по ее улучшению. Ее глубокое понимание моей аргументации в сочетании с проницательностью, заметной в ее собственной работе, в немалой степени способствовали тому, что книга приняла свою окончательную форму. Хотя я не изменил никаких существенных выводов по сравнению с изданиями моей книги, опубликованными на немецком языке издательством «PapyRossa» в Кёльне и на португальском языке издательством «Fino Traozo» в Белу-Оризонти (Бразилия), с точки зрения подачи материала это практически второе издание. За эффективную работу в процессе подготовки книги к печати благодарю Роба Байрона из «Manchester University Press» и команду издательства «Out of House Publishing».