Самая длинная ночь | страница 2
Когда действующие лица произносят первые слова, музыка обрывается на полуфразе, оставляя впечатление незавершенности.
Горница.
Мебели почти нет. Стол, лавка, пара табуретов. У стены — нары. На нарах мечется в беспамятстве Л а р и н. Возле него Е л е н а — заканчивает перевязку. У стола, пользуясь большим армейским ножом как отверткой, копается в поломанной рации П е т р о в.
П е т р о в (вдруг перестал работать, прислушивается). Самолет! (Вскочил, кинулся к окну, на ходу бросив Елене.) Фонарь!
Елена уменьшает огонь в фонаре. Петров открывает окно. Слышен далекий гул самолета. Оба напряженно прислушиваются.
Немец. Пропал. Вот снова… Кружит, что ли?
Л а р и н (в бреду). Это западня! Западня! Петров, отводи людей! Мы в мешке!
П е т р о в (быстро подошел). Товарищ старший лейтенант! Григорий Степанович! Это я, Петров. Узнаете?
Л а р и н. Отводи людей! Это западня! Западня. Западня… (Затих.)
Е л е н а. Который раз одно и то же…
П е т р о в (смотрит на часы). Час пять минут. Пора бы вернуться разведке… (Сел к столу, снова принялся копаться в рации.)
Е л е н а. Разбираетесь?
П е т р о в. У нас при заводском клубе был кружок радиолюбителей.
Входит Ч е б о т а р е в. Он ранен. Рука на перевязи.
Ч е б о т а р е в. Ленка, у тебя в остатках аптеки не сохранилось соды?
Е л е н а. Пачка есть.
Ч е б о т а р е в. Живем. Утром будем печь лепешки.
П е т р о в. Слыхали самолет?
Ч е б о т а р е в. Да. (Кивнул на рацию.) Безнадежно?
П е т р о в (извлекает из рации кусочек железа). Вот он, треклятый! (Подбросил на ладони.) Осколок. (С сердцем швырнул осколок в угол.) Все! Куда же запропастилась разведка? (Выходит.)
Чеботарев подошел к Ларину, вопросительно взглянул на Елену.
Е л е н а. Без перемен. (Достает бинт.) Я сменю тебе повязку.
Ч е б о т а р е в. Потом, иди к раненым. (Сел к столу, делает пометки в блокноте.)
Е л е н а. Ты тоже раненый. (Не уходит, ждет, курит.)
Ч е б о т а р е в (не отрываясь от блокнота). Слишком много куришь.
Е л е н а. Я сделала сегодня вечером три операции. При свече, почти без инструментов…
Ч е б о т а р е в (оторвал от ее халата болтающуюся на одной нитке пуговицу). Пришей, потеряешь. Здесь у меня игла. (Отвернул лацкан пиджака.) Мне неудобно одной рукой. Возьми.
Е л е н а. Как это на тебя похоже. Немцы где-то рядом по болотам шарят, а ты о пуговице. Найдут, ни один не уйдет отсюда живым.
Ч е б о т а р е в. А если не найдут? Так и будешь ходить без пуговицы?
Е л е н а. Пришью.