Самая длинная ночь | страница 18
П е т р о в. Спасибо за службу, Горбушин. Можете идти. Приведите себя в порядок.
Г о р б у ш и н. Есть. (Уходит.)
П е т р о в. Веришь — не веришь, любишь — не любишь… Свеколкин… Веселая душа. Трое пацанов. Фотографию показывал. Зачем нужно было посылать их к Озеркам? Ясно ведь: врут немцы. (Развернул карту.) Малые Озерки…
Е л е н а (подошла сзади, тоже смотрит на карту). Это совсем близко от нас.
П е т р о в. Ночью немцы через болота не пойдут.
Е л е н а. Они не догадываются, что мы здесь, иначе не оказались бы на том берегу.
П е т р о в. Там одна группа, а сколько их всего? Где остальные? (Открывает дверь в сени. Виктору.) А ну давай ко мне эту фрау!
В и к т о р (открывает дверь во двор). Фрау, на выход!
Из холодной половины в сени входит М а р и я.
Виктор закрывает дверь, проводит Марию в горницу. Выходит. Дверь в сени остается открытой.
П е т р о в. Ну, фрау, вы летели на самолете?
М а р и я. Да.
П е т р о в. Его подбили?
М а р и я. Да.
П е т р о в. Самолет упал за озером?
М а р и я. Я ведь уже говорила…
П е т р о в. Так вот: мы посылали за озеро людей. Один из них погиб. Самолета там нет, там немцы, и вы это прекрасно знали!
М а р и я. Я не могла этого знать. Я очень сожалею. Если за озером немцы, они наверняка нашли наш самолет и теперь ищут нас. Тот самолет, что летал над лесом, тоже, наверное, искал нас. Гестапо, конечно, предупредило тыловые части о нашем бегстве.
П е т р о в. Новая версия. Оказывается, немцы охотятся не за нами, а за вами?
М а р и я. Мы трое для них гораздо опаснее всего вашего отряда.
П е т р о в. Вы что же, нас совсем за дурачков считаете? Говорите правду! Откуда пришли? Где другие подразделения?
М а р и я. Поймите наконец, я говорю правду! Только правду!
П е т р о в. Имейте в виду: у нас не шутят! Это может стоить вам жизни!
М а р и я. Пожалуйста, перестаньте орать. В конце концов, вы разговариваете с женщиной.
Е л е н а. Это ты женщина?!
П е т р о в. Не вмешивайтесь не в свое дело, Лена!
Е л е н а. Нет, я ей скажу! Да ты знаешь, как он умеет разговаривать с женщиной?! Это вы, немцы, виноваты в том, что он душит в себе прекрасного, доброго человека! Вы принесли в мир недоверие и жестокость!
М а р и я. Он ваш любимый? У меня тоже был любимый. Мы расстались сегодня вечером, несколько часов назад… Самолет уже ждал. Нас преследовало гестапо. Он остался, чтобы задержать. Мы улетели. Он был лучший из людей, которых я встречала в жизни. Я хотела бы умереть вместе с ним. Его звали Отто. Он был командиром нашей группы. После возвращения в Москву мы должны были пожениться… Вы говорите: немцы в ответе за все творящееся в мире зло? Я и Отто — мы оба немцы. Кто же в ответе за нас?