Самая длинная ночь | страница 128



. Что я натворил! Все кончено…

М и н и с т р  П р о ш л о г о. Наоборот, принц: для вас все только начинается. На свете много королевств. Ищите такое, в котором вы сможете стать Счастливым Годом.

П р и н ц (подбегает к Эль). Эль! Эль! Теперь я никогда не смогу быть счастлив!

М и н и с т р  П р о ш л о г о (смеется). Сможете, принц. (Прикасается к Эль.) Очнись, Минутка.

П р и н ц. Минутка?

М и н и с т р  П р о ш л о г о. Да, принц, ее настоящее имя — Минутка.

Э л ь. Минутка… Да-да. Минутка! Я вспомнила!

П р и н ц. Как я счастлив!

М и н и с т р  П р о ш л о г о. Все эти господа: анкеры, трибы, вексели — это только механизм, старый часовой механизм. Старый механизм рано или поздно должен остановиться, время не может остановиться никогда! Идите, принц! Ищите такое королевство, в котором каждая минутка будет счастливой, тогда и вы станете Счастливым Годом! А я послежу, чтоб эти господа навеки остались в прошлом. Что было, то сплыло, что упало, то пропало; прошлого не воротишь!


Разноцветные круги. Перед нами занавес сказки.

Из циферблата, взявшись за руки, выходят  П р и н ц, Э л ь, М о р я к, В о р о н а, Ч е р е п а х а, за ними еще какие-то персонажи. Хотелось бы, чтобы их было побольше, чтобы, пока длится интермедия перед занавесом, они все шли и шли. Все поют:


Мы идем! Мы идем! Мы идем!
Мы в пути! Мы в пути! Мы в пути!
Мы найдем! Мы найдем!
Каждый счастье обязан найти!

Г о л о с  Ч а с о в щ и к а. Скорей заводи свои новые часы!

Г о л о с  В а л е р к и. Зачем?

Г о л о с  Ч а с о в щ и к а. Может быть, им понравится наше королевство и они поселятся в нем?

Г о л о с  В а л е р к и. Как же они поместятся в нем? Они такие большие!

Г о л о с  Ч а с о в щ и к а. Они просто кажутся тебе большими, потому что ты представил, что ты сам маленький. Представь, что ты стал опять большим, увидишь, какими они станут маленькими.

Г о л о с  В а л е р к и. Подожди, сейчас представлю!


Разноцветные круги.


Г о л о с  Ч а с о в щ и к а. Представил?

Г о л о с  В а л е р к и. Представил!


Мы снова в комнате Часовщика.


В а л е р к а. Смотри, эти старые часы и вправду остановились.

Ч а с о в щ и к. Конечно, вправду! Сказка не шутка, сказка очень серьезная вещь!

В а л е р к а. Тогда где же они? Принц, Эль, отважный моряк…

Ч а с о в щ и к. Они здесь! Просто они стали такими маленькими, что их невооруженным глазом не разглядишь. (Вставляет в глаз лупу, заглядывает в коробку часов.) Вот они! Спускаются по цепи… Спрыгивают с гири на пол… Они идут! Слышишь?