Цепи грешника | страница 41



— Да не смотри ты на меня так, вот, — он вытащил из-под сена на своей койке тарелку, и поставил ее передо мной. — Я просто ищу себе друга. Я не страшный. Эй, ты, — Уильям обратился к соседу, который еще не притронулся к похлебке. — Делись едой.

— Я? — напрягся сосед. Лицо его чем-то напоминало крысиную морду. Он мне сразу стал противен, и непонятно, почему. — Почему я?

— Ну, тебя же хорошо накормят на кухне, а новенькому не дали тарелку.

— Слышишь, придурок, да мне плевать на этого грешника, — разозлился сосед, и нос у него стал красный. — Пусть хоть с голоду сдохнет. Я тебе сейчас….

— Он мой новый друг, — вдруг разозлился Уильям, схватил соседа за загривок, и с такой силой швырнул его в стену, что тот аж тапки под столом потерял. Сосед грохнулся в стену и повалился на пол без сознания. — Не надо грубить моему другу.

Очаровательная простота. Уильям вел себя так, будто мы пятьсот лет знакомы, а соседа запустил в полет с такой легкостью и невинностью, точно нашел деревянную куклу. Похоже, что он был не совсем сообразительным, или, проще говоря, дураком.

Но возражать ему никто не стал. Все молча продолжили есть. Видимо, дурака побаивались. Вроде человек, но природной дури в нем было мама не горюй.

Уильям подвинул ко мне тарелку похлебки, и очарованно впился в меня взглядом. Глаза его источали такое огромное счастье, будто бы он нашел смысл жизни.

— Ты не пытайся меня вокруг пальца обвести, — я приблизил свое лицо к лицу Уильяма. — Я знаю, кто ты такой, и вижу тебя на сквозь.

Уильям вдруг побледнел, как поганка, и с ужасом опустил глаза себе на грудь.

— Но во мне нет дыры, — удивленно ответил он. — И как ты можешь знать меня, если мы общаемся минуту? О! — изумился Уильям. — Неужели ты слышал обо мне от глашатая? Не помню, когда я мог стать знаменитостью. Я до Цивсау ничего такого не делал….

М-да. Скорей всего дурак.

— Ты ешь, ешь, — вдруг встрепенулся Уильям, пододвинув ко мне тарелку соседской похлебки. — Тебе понадобятся силы. И тебе надо быть осторожнее с местными. Они не любят крыльев. А вот я люблю крылья. Знаешь, я в родной деревне ухаживал за больной курочкой, Елизаветой, и у нее красивые крылья. Как у тебя.

— Что? — сощурился я от непонимания.

— Крылья, — Уильям бросил взгляд на мои цепи. — Крылья у тебя красивые. Из цепей. Это выглядит круто. И ты никому ничего плохого не сделал. Я не понимаю, почему тебя не любят.

Святая простота. Меня изумило поведение Уильяма. Никакой предвзятости. Никаких стереотипов. Чистое восприятие и счастье в таких ужасных условиях…. Стало завидно, что я не мог видеть мир так, как он. Ладно. Классно, конечно, но мне надо было думать, как вытащить Машу.