Цепи грешника | страница 31



«Блин! — пронеслось у меня в голове. — С каких пор тебя волнует кто-то, кроме тебя и Милены? Очнись! Оставайся эгоистом!»

Но остаться эгоистом не получилось. Сначала казалось, что если Маша погибнет, то у меня не получится попасть домой. Меня волновало только это. Но теперь мысль о Машиной смерти пугала до дрожи. И дело было в ее жизни, а не в том, что она билет домой.

— Я его убил, — признался я, и Маша опустила взгляд в землю. — Не трогай ее, господин Таламриэль. Во славу Алландела прошу оставить девушку в живых.

— М-м-м, господин Таламриэль, — улыбнулся Таламриэль. — Слава Алланделу, — ответил он мне. — Мне нравится твоя новая манера общаться. И благодаря этому участь вас ждет не такая мучительная, как я планировал сначала.

— Но вы же сказали, что невиновного отпустите, — возразил я сдержанно.

— Думаешь, меня волнует, кто виноват, а кто нет? — Таламриэль взял с земли немного пыли и бросил ее мне в лицо. От кашля горло сжалось, а песчинки заскрипели на зубах. — Вы — природный мусор! Безродные ничтожества! И как ты, бескрылый слабак, ангельский отброс, мог заинтересовать самого Алландела?! Знаешь, прежде чем отдать тебя ему, ты на себе познаешь всю прелесть моего добродушия! Эй, вы, — Таламриэль обратился к берсеркам. — Свяжите их! Летим лагерь Цивсау!

Берсерков оказалось куда больше, чем взвод. Нас связали парализующей магией, невидимые веревки стянули каждое мышечное волокно, а заодно и отключили центр в мозге, передающий к конечностям сигналы двигаться. В общем — повязали крепко-накрепко. Не дернуться.

Когда мы взмыли над Абратой, то я увидел, как с каждой улицы взлетело еще несколько десятков берсерков, каждый из которых транспортировал двух или трех заключенных. Мы покинули пределы Темноты неизбежности, и я увидел, как над лесом занимался рассвет. Солнце слепило меня.

Не знал, где находился Цивсау, но ничего хорошего про это место я не слышал. Говаривали, что это концентрационный лагерь, куда ангелы ссылали тех, кого считали выродками.

Разумеется, берсерки не летали своим ходом. Таламриэль играл на флейте, и одарял берсерков призрачными крыльями, позволявшими временно подняться в воздух. Парочка берсерков летела рядом с нами. Сквозь гул ветра слышалось, как они переговаривались.

— Я слышал, что выродки-люди прочные, будто камень, — предположил берсерк, и его товарищ расхохотался.

— Какие же они прочные? — ответил второй берсерк. — Ты ведь сам несколько черепов расколол голыми руками. Дурак?